Большое небо. Кейт Аткинсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большое небо - Кейт Аткинсон страница 6

СКАЧАТЬ к примеру, и отец его отца.) Или сам Джексон – в шестнадцать в армию: власть разломала юнца на куски и собрала в мужчину. Этим подросткам, включая Джексона, дозволялась роскошь гормонального хаоса? Да где там. Они шли работать наравне с мужчинами и вели себя пристойно, в конце недели приносили домой матерям (или отцам) конверты с жалованьем и…

      (– Ой, ну хватит уже, а? – устало сказала Джулия. – Этой жизни больше нет и не будет.)

      – А где Гэри? – спросил Джексон, оглядывая ряды скамей.

      – Какой Гэри?

      – Такой Гэри, за которым тебе полагалось следить.

      Не отрываясь от телефона, Натан кивнул на драконьи лодки – Гэри и Кёрсти стояли в очереди за билетами.

      И вот окончен бой, высоко взвился британский флаг. Поприветствуем наше старое доброе знамя!

      Джексон заорал вместе со всеми. Компанейски ткнул Натана локтем в бок и сказал:

      – Ну давай, поприветствуй наше старое доброе знамя.

      – Ура, – лаконично ответствовал Натан.

      Ирония, ты зовешься: Натан Ленд[8]. Сын носил фамилию матери – источник некоторых раздоров между Джулией и Джексоном. Мягко говоря. «Натан Ленд», на слух Джексона, походил на финансиста восемнадцатого века, основателя европейской банковской династии. А вот «Нат Броуди» – крепкий авантюрист: он отправляется на запад, к фронтиру, в поисках золота или скота, и по следам его идут женщины сомнительной моральной устойчивости.

      (– Причудливо, надо же. Это с каких пор у тебя? – спросила Джулия.

      Вероятно, с тех пор, как познакомился с тобой, подумал Джексон.)

      – Можно мы уже пойдем? – спросил Натан, беззастенчиво зевая во весь рот.

      – Минуту, я хочу доесть, – ответил Джексон, помахав мороженым. По его убеждению, взрослый человек, когда лижет мороженое на ходу, выглядит просто рекордным болваном.

      Участники Битвы при Ла-Плате отправились на круг почета. Люди в корабликах сняли со своего транспорта верх, типа рубки, и махали толпе.

      – Видал? – сказал Джексон. – Я ж говорил.

      Натан закатил глаза:

      – Говорил, говорил. А теперь можно мы уже пойдем?

      – Ага, только на Гэри глянем.

      Натан застонал, будто в ожидании пытки водой.

      – Терпи, – бодро посоветовал Джексон.

      Самый маленький пилотируемый военно-морской флот в мире отбывал на стоянку, и в пруд вновь высыпали парковые драконьи лодки – водные велосипеды детсадовских расцветок, с длинными шеями и большущими драконьими головами, как мультяшные драккары викингов. Гэри и Кёрсти оседлали своего бешеного скакуна, и Гэри героически крутил педали, устремляясь на середину пруда. Джексон раз-другой сфотографировал. Полистал в телефоне – надо же, приятный сюрприз: пока ходил за мороженым, Натан, оказывается, сделал серию – современный аналог кинеографа из Джексонова детства. Гэри и Кёрсти целовались, пуча губы, точно СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Аллюзия на: Уильям Шекспир, Гамлет, принц датский, акт 1, сцена 2: «Бренность, ты зовешься: женщина!», перев. М. Лозинского.