The Greatest Works of Saki (H. H. Munro) - 145 Titles in One Edition. Saki
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Greatest Works of Saki (H. H. Munro) - 145 Titles in One Edition - Saki страница 63

Название: The Greatest Works of Saki (H. H. Munro) - 145 Titles in One Edition

Автор: Saki

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027243402

isbn:

СКАЧАТЬ that I’m trying to grind out sugar-coated rhapsodies about her.”

      “Why not give free play to your emotions, and be brutally abusive? An uncomplimentary refrain would have an instant success as a novelty if you were sufficiently outspoken.”

      “I’ve never thought of that,” said Septimus, “and I’m afraid I couldn’t break away from the habit of fulsome adulation and suddenly change my style.”

      “You needn’t change your style in the least,” said Clovis; “merely reverse the sentiment and keep to the inane phraseology of the thing. If you’ll do the body of the song I’ll knock off the refrain, which is the thing that principally matters, I believe. I shall charge half-shares in the royalties, and throw in my silence as to your guilty secret. In the eyes of the world you shall still be the man who has devoted his life to the study of transepts and Byzantine ritual; only sometimes, in the long winter evenings, when the wind howls drearily down the chimney and the rain beats against the windows, I shall think of you as the author of ‘Cora with the lips of coral.’ Of course, if in sheer gratitude at my silence you like to take me for a much-needed holiday to the Adriatic or somewhere equally interesting, paying all expenses, I shouldn’t dream of refusing.”

      Later in the afternoon Clovis found his aunt and Mrs. Riversedge indulging in gentle exercise in the Jacobean garden.

      “I’ve spoken to Mr. Brope about F.,” he announced.

      “How splendid of you! What did he say?” came in a quick chorus from the two ladies.

      “He was quite frank and straightforward with me when he saw that I knew his secret,” said Clovis, “and it seems that his intentions were quite serious, if slightly unsuitable. I tried to show him the impracticability of the course that he was following. He said he wanted to be understood, and he seemed to think that Florinda would excel in that requirement, but I pointed out that there were probably dozens of delicately nurtured, pure-hearted young English girls who would be capable of understanding him, while Florinda was the only person in the world who understood my aunt’s hair. That rather weighed with him, for he’s not really a selfish animal, if you take him in the right way, and when I appealed to the memory of his happy childish days, spent amid the daisied fields of Leighton Buzzard (I suppose daisies do grow there), he was obviously affected. Anyhow, he gave me his word that he would put Florinda absolutely out of his mind, and he has agreed to go for a short trip abroad as the best distraction for his thoughts. I am going with him as far as Ragusa. If my aunt should wish to give me a really nice scarf-pin (to be chosen by myself), as a small recognition of the very considerable service I have done her, I shouldn’t dream of refusing. I’m not one of those who think that because one is abroad one can go about dressed anyhow.”

      A few weeks later in Blackpool and places where they sing, the following refrain held undisputed sway:

      “How you bore me, Florrie,

       With those eyes of vacant blue;

       You’ll be very sorry, Florrie,

       If I marry you.

       Though I’m easygoin’, Florrie,

       This I swear is true,

       I’ll throw you down a quarry, Florrie,

       If I marry you.”

      “Ministers of Grace”

       Table of Contents

      Although he was scarcely yet out of his teens, the Duke of Scaw was already marked out as a personality widely differing from others of his caste and period. Not in externals; therein he conformed correctly to type. His hair was faintly reminiscent of Houbigant, and at the other end of him his shoes exhaled the right SOUPÇON of harness-room; his socks compelled one’s attention without losing one’s respect; and his attitude in repose had just that suggestion of Whistler’s mother, so becoming in the really young. It was within that the trouble lay, if trouble it could be accounted, which marked him apart from his fellows. The Duke was religious. Not in any of the ordinary senses of the word; he took small heed of High Church or Evangelical standpoints, he stood outside of all the movements and missions and cults and crusades of the day, uncaring and uninterested. Yet in a mystical-practical way of his own, which had served him unscathed and unshaken through the fickle years of boyhood, he was intensely and intensively religious. His family were naturally, though unobtrusively, distressed about it. “I am so afraid it may affect his bridge,” said his mother.

      The Duke sat in a pennyworth of chair in St. James’s Park, listening to the pessimisms of Belturbet, who reviewed the existing political situation from the gloomiest of standpoints.

      “Where I think you political spade-workers are so silly,” said the Duke, “is in the misdirection of your efforts. You spend thousands of pounds of money, and Heaven knows how much dynamic force of brain power and personal energy, in trying to elect or displace this or that man, whereas you could gain your ends so much more simply by making use of the men as you find them. If they don’t suit your purpose as they are, transform them into something more satisfactory.”

      “Do you refer to hypnotic suggestion?” asked Belturbet, with the air of one who is being trifled with.

      “Nothing of the sort. Do you understand what I mean by the verb to koepenick? That is to say, to replace an authority by a spurious imitation that would carry just as much weight for the moment as the displaced original; the advantage, of course, being that the koepenick replica would do what you wanted, whereas the original does what seems best in its own eyes.”

      “I suppose every public man has a double, if not two or three,” said Belturbet; “but it would be a pretty hard task to koepenick a whole bunch of them and keep the originals out of the way.”

      “There have been instances in European history of highly successful koepenickery,” said the Duke dreamily.

      “Oh, of course, there have been False Dimitris and Perkin Warbecks, who imposed on the world for a time,” assented Belturbet, “but they personated people who were dead or safely out of the way. That was a comparatively simple matter. It would be far easier to pass oneself of as dead Hannibal than as living Haldane, for instance.”

      “I was thinking,” said the Duke, “of the most famous case of all, the angel who koepenicked King Robert of Sicily with such brilliant results. Just imagine what an advantage it would be to have angels deputizing, to use a horrible but convenient word, for Quinston and Lord Hugo Sizzle, for example. How much smoother the Parliamentary machine would work than at present!”

      “Now you’re talking nonsense,” said Belturbet; “angels don’t exist nowadays, at least, not in that way, so what is the use of dragging them into a serious discussion? It’s merely silly.”

      “If you talk to me like that I shall just DO it,” said the Duke.

      “Do what?” asked Belturbet. There were times when his young friend’s uncanny remarks rather frightened him.

      “I shall summon angelic forces to take over some of the more troublesome personalities of our public life, and I shall send the ousted originals into temporary retirement in suitable animal organisms. It’s not every one who would have the knowledge or the power necessary to bring such a thing off —”

      “Oh, stop that inane rubbish,” СКАЧАТЬ