Кости не лгут. Мелинда Ли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кости не лгут - Мелинда Ли страница 28

СКАЧАТЬ 11

      Морган подала ходатайство о предоставлении материалов по своему делу, потом спустилась на лифте на первый этаж и устремилась по лабиринту коридоров во флигель здания, где находился окружной архив.

      Стремительно чеканя шаг, она свернула в очередной проход и чуть не врезалась в мужчину, возникшего перед ней.

      Морган оступилась и выронила свою сумку. Хорошо, она была закрыта на молнию, и содержимое осталось внутри.

      – Извините, – услышала Морган и, вздрогнув, отпрянула назад.

      Эспозито!

      Человек, с которым ей меньше всего хотелось встречаться.

      Она остановилась проверить сумку. И, уже стоя, бросила в ответ:

      – И вы меня извините.

      Эспозито преградил ей путь:

      – Вы всегда так сильно сосредоточены, что никого вокруг себя не замечаете… Что вы тут делаете, мисс Дейн?

      Морган проглотила возражение. Препирательства с Эспозито делу бы не помогли. Но его высокомерие кольнуло ее кожу, как большая острая заноза.

      И Морган довольствовалась кивком:

      – Я действительно спешу. А вы бы хотели со мной что-то обсудить?

      – Да, хотел бы… Вам следует пересмотреть свое поведение.

      – Мне следует пересмотреть мое поведение?

      Черные глаза Эспозито стали колючими. Он оглядел коридор и понизил голос:

      – Вы должны со мной сотрудничать.

      Брови Морган взлетели на лоб. Что это с ним?

      – Я могу сделать вашу жизнь очень тяжелой. – Эспозито наклонился к ней, слишком близко.

      Не мешало бы ему освежить дыхание мятной жвачкой!

      – Мы можем усложнить вам даже самое простое дело до невозможности.

      Нет, всему есть предел!

      Морган вытянула перед собой руку, препятствуя Эспозито наклониться к ней еще ближе.

      Она ненавидела игры. Она хотела просто делать свою работу.

      – Для начала отойдите!

      Эспозито не сдвинулся с места. Наоборот, он перенес свой вес вперед, а его глаза сверкнули изумлением, когда он наткнулся на руку Морган.

      – Вы – не прокурор. Вы – скромный адвокатишка. А ваши клиенты – отбросы, накипь на этой планете.

      – Как тот невиновный ребенок, которого вы заставляли признать свою вину? – Лицо Эспозито побагровело. – Что вы хотите? – спросила Морган, чувствуя, что ее терпение иссякает.

      – Не выходите за рамки дозволенного и не пытайтесь снова выставить меня в плохом свете перед прокурором.

      Морган напрягла руку, противодействуя давлению его тела:

      – Я ничего для этого не делаю. Вы сами выставляете себя дураком. В следующий раз, когда вы захотите продавить дело, проверьте сперва свои доказательства. Блеф – азартная игра. Ваши козыри на этот раз не сыграли.

      – Я вас предупредил, адвокат.

СКАЧАТЬ