Последняя одиссея. Джеймс Роллинс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последняя одиссея - Джеймс Роллинс страница 5

СКАЧАТЬ гадая, где он уже слышал эти строки.

      Понтифик тем временем продолжил декламировать перевод по памяти:

      – «Взявши барана и овцу с собой, на корабль совокупно взошли, сокрушенные горем, лиющие слезы… и пошли по течению вод Океана берегом к месту, которое мне указала Цирцея».

      Франческо, не в силах сдержаться – до того сильно было удивление, – ахнул, перебивая папу:

      – Цирцея… Так ведь это же из…

      Леонардо сдвинул страницы и подтвердил его догадку:

      – Хотите сказать, это перевод «Одиссеи» Гомера?

      Не скрывая гордости, Его Святейшество кивнул.

      – Сделанный на арабский приблизительно девять веков назад.

      Если так, то это, выходит, самое раннее письменное изложение поэмы. Дар речи вернулся к Франческо, и он спросил:

      – Откуда же здесь, в персидской книге о механических устройствах?…

      – Возможно, причина в этом.

      Папа показал последнюю невшитую страницу, на которой была выполнена затейливая иллюстрация. Она напоминала механическую карту с шестернями, витыми проволоками, и охватывала Средиземноморье и примыкающие земли. Тем не менее выглядела карта незавершенной.

      – Что это? – спросил Франческо.

      – Загадка, – обратился папа к Леонардо, – которую, как я надеюсь, вы, мой дорогой друг, сумеете решить. Мои переводчики осилили всего лишь несколько намеков.

      – Каких же? – Глаза Леонардо горели возбуждением. Тайна его заинтриговала.

      – Первая подсказка. – Папа постучал пальцем по страницам с арабским переводом «Одиссеи». – В этой песне рассказывается о сошествии Одиссея в подземный мир, в страну Аида и Персефоны, то есть в греческий ад.

      Франческо недоуменно нахмурился.

      Папа указал на иллюстрацию с механизмом и пояснил:

      – Похоже, что Моисеевы дети пытались сконструировать устройство, которое указало бы им путь. – Тут он очень пристально посмотрел на Леонардо. – Дорогу в преисподнюю.

      – Бессмыслица, – усмехнулся художник.

      – С какой стати братьям было искать дорогу в такое место? – вздрогнув, спросил Франческо.

      Папа пожал плечами:

      – Никто не знает, но меня это тревожит.

      – Почему? – спросил Леонардо.

      Папа посмотрел на маэстро и его подмастерье, словно готовясь исповедаться. Потом указал на последнюю строку под иллюстрацией.

      – Здесь сказано, что Моисеевы дети отыскали его. Обнаружили вход в ад.

      Часть первая

      Атлас Бурь

      Море – это бескрайние просторы, на которых великий корабль выглядит крохотной щепкой; как ничтожество между небесами вверху и водой внизу. Когда оно спокойно, сердце моряка разбито, когда бушует, чувства его в смятении. Веры ему мало. Страшись его. Человек в море – лишь червь на куске дерева, которого СКАЧАТЬ