Название: Затвори за собой поднебесье
Автор: Хаим Калин
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785449886156
isbn:
– Израиль – это там, где все время воюют? – Светлана чуть хмурилась, будто путаясь в своих познаниях.
– Ну, не все время, но случается… – пояснил ухажер.
– Там ты воевал? – не унималось любопытство.
– Не довелось, – сознался кавалер, распрощавшийся с призывным возрастом четверть века назад.
– В Америке, чем занимаешься? – перепрыгнула из физического в экономический раздел географии пассия.
– Продаю горючее, – сообщил перековавшийся лингвист и негромко хмыкнул.
– Так ты что, заправщик?! – не скрывала своего разочарования Светлана. Чуть сдвинулась даже, будто намереваясь сползти с колен.
Ох уж эти командировочные – аферист на аферисте…
– Самый что ни на есть заправщик, только старший, – разъяснял с каменным лицом Олег. – Что-то вроде директора бензоколонки. Так, по-моему, это раньше называлось…
«Ложной» скромности ухажера можно было лишь позавидовать. Вместе с тем твердым, но вполне пристойным движением он вернул Светлану на прежнее место. Знай, мол, наших! «Заправщики» – народ тертый…
– А в Союзе ты откуда? – развеяв ложную тревогу, поинтересовалась Светлана.
– Родился на Украине, но последние восемь лет жил в Минске, – справно, словно кадровику, отвечал «бывший».
– Кстати, сколько тебе?
– Сорок восемь.
– Выглядишь моложе… – Светлана тяжко вздохнула. Нечто переосмыслив, спросила: – В Союзе у тебя девушка была?
– Была.
– Где она сейчас?
– Понятия не имею!
– Ты что, ее не любил?
– Боюсь, твой вопрос запоздал… Давно это было, не ответить уже. Да и уезжал я… Просто пути разошлись… – нехотя ворошил прошлое «король бензоколонки».
– Одному в неизвестность, не страшно ли было? – разлилась материнской печалью пассия.
– Не один уезжал, с мамой и братом. К тому же в Израиле через год женился, – точно прыщеватый недоросль предметно рубил Олег.
– А твоя жена красивая?
– Если имеешь в виду сейчас, то не знаю. Года четыре как не виделись. В молодости, наверное, была красивой, – тень застаревшей боли мелькнула в лике ухажера.
– Ты развелся с ней?
– Нет.
– Так как же?
– Мы… separated. Похоже, я не знаю, как это по-русски. Separation – это, когда супруги расходятся, но вопрос раздела имущества оставляют на потом, формально оставаясь в браке. Кстати, незадолго до своей смерти принцесса Диана стала separated. То есть, в дословном переводе она и принц Чарльз отдалились друг от друга.
– Ты сейчас один?
– Можно так сказать.
– По родине СКАЧАТЬ