По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино. Александр Белов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино - Александр Белов страница 9

СКАЧАТЬ невеста…

      Не каждой довелось добыть такого жениха!

      Также не всем досталась столь достойная девица.

      Мы сговорились для спокойствия обоих

      При людях продолжать браниться…

      И грубить!..Чтоб чувств своих не проявить…

      И свадьбы праздник не испортить…

      Чтобы чёрной завистью на наш союз любви

      Завистники не напустили порчу!

      Катарина (в сторону)

      Каков болтун… Но складно говорит!

      И так красиво… Да прямо в рифму лепит!

      Кетруччо

      Да, дорогая, я чувствую твой трепет!

      Чуть-чуть повремени,

      До свадьбы считаные дни!

      Баттиста

      Сеньоры, я доволен наконец!

      Какой попался молодец!

      Медея

      Сразу любовь и сразу под венец!

      Кетруччо

      Отец! Готовьте свадьбу к воскресенью.

      Гостей, еды хорошей, развлечений…

      Да закажите зал побольше!

      Чтоб всем хватило места…

      А я в Венецию отправлюсь тотчас,

      Куплю наряды и подарки для невесты!

      (Кетруччо уходит.)

      Баттиста

      Огонь жених! В годах, а прямо сорванец!

      Катарина

      Ты спятил, видимо, отец!

      Баттиста

      Ну дочка! Хитрость ваша нам понятна…

      Скандальте всласть, извольте!

      Но без меня, я стар для этих игр, меня увольте!

      СЦЕНА 1.11

      В комнате Бьянка, Луиджио и Раймондо.

      Луиджио (читает по книге)

      Хиз бат симоис, сигеа тэллус, приами региа!

      Что в переводе с латыни означает…

      Луиджио подходит к Бьянке и шепчет ей на ухо,

      Бьянка смеётся.

      Бьянка

      Не может быть, не верю!

      Луиджио

      Но это правда, я клянусь!

      Раймондо

      Читайте тише! Здесь музыка звучит…

      Ей нужно дать дорогу!

      (оттесняет Луиджио от Бьянки.)

      Луиджио

      Вы назначенья музыки не знаете.

      Она должна лишь освежать наш ум!

      Вначале философия и чтенье,

      А музыка в конце, для развлеченья.

      (оттесняет Раймондо от Бьянки.)

      Раймондо

      Прошу ещё раз, тише! Необходима тишина!

      Чтоб ноты ярко зазвучали…

      (в сторону)

      Учителишка – молодой нахал…

      Похоже, тоже Бьянку клеит!

      А эта – прямо так и млеет!

      (оттесняет Луиджио от Бьянки.)

      Луиджио

      Настройте инструмент вначале,

      А уж потом играйте.

      А ещё лучше – шли бы вы домой!

      Низы у вас фальшивят! И верха…

      Не музыка, а волчий вой!

      (оттесняет Раймондо от Бьянки.)

      Раймондо

      Над музыкой насмешек я терпеть не стану!

      Домой ступайте вы! И книги унесите!

      От ваших книг нет проку, всё обман,

      Перемешали вместе быль и небыль

      И называете СКАЧАТЬ