Квадролиум – Космическая роза. Кирилл Геннадиевич Станишевский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Квадролиум – Космическая роза - Кирилл Геннадиевич Станишевский страница 21

СКАЧАТЬ хватает,

      Тонет и тонет в информационном маразме и социальном мраке всё эпохальное, если не сразу, так с отсрочкой, хлам имеет свойство накапливаться и потом оползнем всё переворотив сглаживать возвышенности, мол, был хлам, теперь из хлама равнина,

      Короткая историческая память у людей, вроде всё записано, но как оказывается, в хламу ничего не помеха и хлам тому причина…

      На сцену объявился незримый кинетический сдвиг, чувствуется тактильно,

      Незваный ветер дуновением следует от термального перепада к равновесию,

      Но жизнь да и только достойна удивления, как бы ни возникла, ведь невозможно разом ни счесть, ни вообразить всю бытийность,

      Как же все эти залезшие на вершины снуют по истине стопами, того не чувствуя, того не признавая,

      Прикинувшиеся не зверьми владыки мнимости, в чертогах мерклых встрявшие всеми головами,

      Словно старые ботинки по глине вымокшей буксуют вхолостую,

      А жизнь, а где же жизнь? Несметною повинностью шкребёт то дно, то вышины,

      Не зная от чего, от того и делая усердно вид, что это от всевышнего, оттуда, но не здесь, туда, но не сейчас и незачем,

      Сложно обозвать сие предельно выразительным, проникшимся тем даром, что неведомо возник, не значимо откуда, ибо есть всецело сим безпрерывно, неотлучно.

      Ветер и дальше несодержательно подпевал вселенскому пожару разгоняясь им, но не гася его,

      Недалеко море шелестит, свой тон доносит, а на берегу такова картина:

      На крючке пойманная рыба, издирает глотку жертвенно,

      Голод хищнический, если не сказать химический, попался другому хищнику, природой более запутанной меры,

      Биология – закон астрономический, перманентный сдвиг, который нуждается в неотлучном реактивном пополнении, со звенящей звёздной дрожью свищет без повтора,

      Охота за охотой из подворотни в прорубь, из дула в небесную высь по крыльям,

      Не по ангельским ли? Не свободы ли? Видать слишком низко взлетают и тонут в просторах неограниченных смелою поступью,

      Словно впору возникнуть вершащему подвигу, навстречу слепящей лазури бельмом, нарушив спокойствие, чтоб иссякая уничтожиться, чтоб расплести узел, пресытив восходящий накат, от томной молекулы до сплетения буйствующей жизни, которая склонна искать пристань и быть ею,

      Никто не отменял изворотливость градиента пищевого, растягивающегося по бездне в жизнь длиною,

      Стремится хищный глаз и видит жертву во всякой съестности,

      Поток стремит в поток, испарение в свет, лучезарево во всякую основу,

      Пока не зашевелится душевная смесь, чтоб и выход и вход, и выдох и вдох,

      Словно дверь одна в одном вечном хороводе замолвилась скрипом старых петель,

      А там новый день изливается прелестью, удивил и избавил от голода СКАЧАТЬ