Название: Омерта
Автор: Лана Мейер
Издательство: Лана Мейер
Жанр: Современные любовные романы
isbn:
isbn:
Мое дыхание непроизвольно учащается, когда я провожу взгляд по массивному кадыку и четкой линии челюсти мужчины. У него легкая двухдневная щетина и в меру полные губы с ярко выраженной ямкой над ними. Совершенно нет морщинок, которые бы охарактеризовали незнакомца, как улыбчивого и жизнерадостного, позитивного человека. Прямой и довольно крупный нос, а вот все остальное… скрывает та самая маска, с которой я уже прекрасно знакома.
Призрак наклоняется чертовски близко ко мне и все внутри меня сжимается от страха. Кажется, что мой пульс и дыхание зависят сейчас только от одного показателя в мире – миллиметров, разделяющих наши лица. Свет от фонарей сада и яркой полной луны, бросает блики на его кроваво-красную маску, в прорезях которой я могу разглядеть его глаза.
Непроглядная тьма. Черный омут, не имеющий дна. Цвета вороного крыла, цвета обсидиана. Пугающие, сводящие с ума… я проваливаюсь в магнетическую бездну его взгляда, ощущая, как волоски на теле встают дыбом, а затылок покрывается инеем.
Невероятные ощущения. Он приближается ещё на несколько сантиметров. Чувствую себя жертвой дементора[4], который собирается даровать мне «поцелуй смерти» и испить мою душу до дна, вдоволь полакомившись моими страхами.
И вот, он ещё ближе, словно… словно мы очень близки, мать его. Я теряю способность дышать, забываю набирать воздух в легкие, теряю дар речи окончательно. К такой ситуации меня жизнь не готовила. Я не была в таком тесном контакте с мужчиной, никогда…
Держа вес своего тела на одной руке, второй… мужчина вдруг с нежностью прикасается к моей щеке. В глазах вспыхивает дюжина бесов, я начинаю видеть в черных стекляшках свое отражение и вздрагиваю всем телом. Проводит по моей скуле, не скрытой маской, костяшками грубых пальцев. Едва касаясь, мягко изучает, пока его взгляд медленно ласкает моё лицо, заставляя ощутить, как к щекам приливает кровь и пульсирует в них. На мгновение кажется, что я, в самом прямом смысле этого слова, пылаю.
Время замирает и я даже не дышу, пока мужчина ко мне прикасается.
– Bella… uccellino[5], – а у него чертовски приятный баритон, я бы с таким непременно спела дуэтом. Если бы не считала мужчину маньяком, которому явно от меня что-то нужно, раз он целый вечер то на меня пялится, то меня преследует, то меня спасает! То не спешит убирать от моего тела подальше груду своих напряженных мышц.
Черт. А если он, правда, маньяк? Вечеринка в масках – идеальное место, чтобы сначала найти себе жертву, а потом истязать её где-нибудь в темном саду, вдали от увлеченных беседами гостей… открываю рот, намереваясь заорать, но, будто предугадывая мое действие, мужчина глушит мой крик ладонью.
– Тихо, птичка. Я не причиню тебе вреда. Только не кричи, – спокойно, даже как-то безэмоционально, выдыхает мой Призрак. Часть меня хочет ему верить, и до одури жаждет его узнать, а вот другая… сомневается, мучается, боится, в конце концов. И совершенно не понимает, что происходит.
Почему СКАЧАТЬ
4
Существа, которые питаются человеческими, преимущественно, светлыми эмоциями. В особых случаях, если предоставляется такая возможность, высасывают душу человека, примыкая ко рту жертвы.
5
С итальянского. – красивая… птичка.