Туда, где небо чистое. Арина Викторовна Зарудко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Туда, где небо чистое - Арина Викторовна Зарудко страница 26

СКАЧАТЬ не верите в свои способности, мистер Дэвидсон? – продолжила Эв.

      – Я не обладаю этими самыми способностями, миледи.

      – Он лукавит! – с возмущением в голосе воскликнула Вивиан. – Все дело в его настроении.

      – Вив, это не более чем твои догадки.

      – Ах, если бы… – и она нежно провела веером по его руке.

      – Не говори, что вовсе не планируешь сегодня танцевать, приятель? – оторопел Торндайк.

      – Я решу это позднее. – отрезал тот.

      – Он дико упрям. – добавила шепотом Вивиан.

      – Что ж, остается верить в то, что кто-нибудь из присутствующих барышень окажется достойной партнершей и расположит вашего брата к себе, он не устоит и с радостью поддастся искушению. – заключила Эви.

      – Вы, верно, любите танцы? – поинтересовался мистер Дэвидсон у Эви, обратив к ней горячий, испытующий взгляд.

      – Мне они по душе. – просто ответила она, приняв холодное выражение лица. Она не желала прослыть какой-то оторопевшей гусыней перед привлекательным и состоятельным джентльменом, и отныне она решила совладать с собой и своими странными чувствами, неутихающе бурлившими в ней.

      – Вы относитесь с благоговением к балам, танцам, как и все ваши сверстницы. – внезапно заключил ее оппонент. – Смею заметить, что ваше расположение к ним, миледи, является не более чем желанием молодой леди проявить самое себя, и это нормально в вашем возрасте. Мне же подобные развлечения начинают докучать. Хотя в ваших летах я, как вы выразились, только и делал, что поддавался искушению.

      В Эвелин проснулось возмущение. Она казалась самой себе побежденной. Что это значит? На что он намекает? Неужели он решил, что она, рассудительная, обладающая здравым смыслом юная леди, является одной из тех дурочек, которые, обмахиваясь веером, хихикают и заискивают в присутствии кавалеров? Нет уж, она не такая! У нее есть достоинство, и демонстрация себя вовсе не является целью ее присутствия на балу. Ей просто нравятся танцы. Да, безусловно, ей нравилось выглядеть превосходно, но наряжалась она отнюдь не для того, чтобы произвести фурор! Как он может извергать столь необоснованные доводы, полные до краев предубеждением, ведь он даже не знает ее и не поинтересовался, чем же ее пленяют танцы? Она несколько вскипела, но твердо решила отстаивать то, что было для нее свято – свое достоинство и индивидуальность.

      – Смею с вами не согласится. Поскольку танец для меня – не просто вид развлечения, а нечто большее.

      – Что же? – в Дэвидсоне проснулся интерес.

      – Это искусство, но никак не способ показать себя. Танец может помочь изучить партнера и понять, насколько резонно продолжать с ним знакомство.

      – Вот как? И удачно? – его немного изумил ее ответ.

      – По-разному. Да и почему танец не может быть просто способом получить заряд удовольствия и радости? Не все танцуют на балах только ради того, чтобы обратить на себя публику, некоторые делают это исключительно ради самого танца. – СКАЧАТЬ