Название: Домой не по пути
Автор: Эшли Дьюал
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Приключения: прочее
isbn:
isbn:
– Скажу, что не надо меня так называть.
– И почему?
– Потому что тогда я тоже придумаю тебе прозвище. Людям лень называть тебя по имени, и они придумывают какую-то чушь. Но чем мое имя хуже? Если хочешь со мной поговорить, называй меня Уилл или Уильям, или мистер Гудмен.
– Мистер Гудмен? – В голос усмехаюсь я. – Отлично. Но ты назвал меня «птенчик».
– И что?
– А это не прозвище?
– Ну, мне действительно лень произносить твое имя. Не обижайся. Оно идиотское. Я не встречал девушек с именем Реган. Что это вообще за имя? А Уилл – нормальное такое.
– Это ты еще не слышал мою фамилию.
– Там еще хуже?
– Гораздо.
– Реган – классное имя. – Опять вставляет свои пять копеек Джесси и замолкает, так и, продолжая улыбаться, будто у него не все дома.
– Он – поэт, – поясняет Кори, но мне это ничего не поясняет. – И музыкант. Кажется, в багажнике только его вещи и валяются. Гитара в ободранном чехле, ноты.
– Вы давно знакомы? – Спрашиваю у Джесси и прижимаю пальцами пульсирующий нос. Он до сих пор жутко болит. – С Уиллом.
– Целую вечность. Месяца два наверно.
– Большая же у вас вечность.
– В пути время идет иначе, – тянет с переднего сидения парень, – часы превращаются в недели, а недели – в месяцы.
– Я не у вас спрашивала, мистер Гудмен.
Уильям ничего не отвечает. Я лишь вижу, как дрогают его губы и вновь смотрю на Джесси. У этого парня не волосы, а катастрофа. Уши проколоты, а веснушки похожи на картинки, которые нам втюхивают психологи.
– В ночи они гнались за тем,
Чего не видели, но ждали,
И как бы ни манили дали,
Нет больше света в слове свет.
И был бы в этом мой ответ,
Но нет.
– Что? – Я хлопаю ресницами.
– Очередное «ничего» от Бонда, – ворчит Тэмми. – Джесси Бонд, никто тебя не понимает, когда уже до тебя дойдет?
– Ты это сам придумал? Только что?
– Музыка – это ведь тоже стихи, – неожиданно задумчиво произносит парень, – я не думаю, я просто говорю, а строчки, как такты – выстраиваются самостоятельно.
– Это интересно, наверно.
– Я так выражаю то, что чувствую.
– И надоедаешь всем прилично, – усмехается Кори, – как-то он сказал мне: и даже если ты уйдешь, ты ничего не потеряешь, скорей тогда ты пропадешь, когда решишь, что ты уйдешь. И что это твою мать значит?
Я усмехаюсь.
– Понятия не имею.
– Зато я все понял, – говорит Уильям. Он опять курит и опять говорит развалисто и широко, как говорят люди, уверенные в собственной правоте, причем, СКАЧАТЬ