Ласка скорпиона. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ласка скорпиона - Нора Робертс страница 16

Название: Ласка скорпиона

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия: Ева Даллас

isbn: 978-5-699-57243-4

isbn:

СКАЧАТЬ как вдруг хлопает дверь раздевалки и входят двое. У них горячий спор.

      – Вот, возьми. – Рорк сунул ей в руку бокал с вином. – Выпей!

      – О боже, спасибо.

      Макнабу Рорк предложил пива, прекрасно зная, что ас электроники из отдела электронного сыска предпочитает именно этот напиток.

      Пибоди глотнула вино и перевела дух.

      – Женщина, жутко обозленная. Только я открыла рот, хотела крикнуть, что они тут не одни, пусть спорят где-нибудь еще, как вступил мужчина. Я в этой клятой кабинке, без единой нитки, если не считать казенного полотенца, а им пару вшей не накроешь. Ну, я отступаю в самый дальний угол и молю бога, чтобы они ушли. Но они не ушли, и я слышу, как они говорят, что она руководит операцией, а он все изгадил и они на этом потеряли десять кило товара. Боже!

      – Притормози немного, Ди, – прошептал Макнаб, усердно растирая ладонью ее коленку.

      – Ладно, ты прав. В общем, они наскакивают друг на друга, а я понимаю, что они говорят не о полицейской операции, а о побочной. И долгосрочной, Даллас. Пара грязных копов стоит у дверей душевой кабинки и рассуждает о товаре и прибыли, о домах на тропическом острове. И об убийстве. Я голая, прячусь в этой дурацкой кабинке, и ходу мне нет. Оружие в шкафчике. Телефон тоже. А они начали хлопать дверьми кабинок… Я могла оказаться в одной из этих кабинок, если бы там было мыло.

      Пибоди шумно вздохнула и откинулась на спинку дивана.

      – Я знаю, что такое страх. Бывают случаи, когда или тебе страшно, или ты вообще без мозгов. Но это… В общем, они закончили спор, успокоились, и тут она вроде как шлепает рукой по дверце кабинки – моей кабинки. И дверь приоткрывается. Я вижу ее руку, прикид, туфли… Стоит ей повернуться хоть чуть-чуть, и мне конец. Я ж стою голая в кабинке, и в руках у меня ничего нет.

      Макнаб продолжал усердно растирать ее колено, но его смазливая физиономия затвердела, как камень.

      – Я дохнуть не могу, шевельнуться не могу, еще секунда – и они меня увидят. И я знаю: если они меня увидят, я мертва. Тут без вариантов. Но они ушли, они меня так и не заметили. Я вылезла из этой чертовой кабинки, позвонила Макнабу, велела ему взять такси, забрать меня и привезти сюда. Чтобы тебе рассказать, Даллас.

      – Имена? – потребовала Ева, и Пибоди в который раз судорожно перевела дух.

      – Гарнет, она называла мужчину Гарнетом. А он называл ее Рене. Оберман. Рене Оберман. Это она всем заправляет.

      – Рене Оберман и Гарнет. Описание?

      – Его я вообще не видела, а вот она блондинка, рост примерно пять-четыре, ну или пять-пять, как мне кажется. Она была на каблуках, но я думаю, не ошиблась. Белая. Голос громкий, пронзительный… по крайней мере, когда злится.

      – Звания они называли?

      – Нет, но она сказала, что когда станет капитаном, они расширят бизнес. Она несколько раз назвала это бизнесом. И они раньше были любовниками.

      – Имена проверил? – повернулась Ева к Макнабу.

      – Пока нет. Пибоди была в полном раздрае.

      – Она приказала убить кого-то СКАЧАТЬ