Название: Essential Novelists - Frank Norris
Автор: Frank Norris
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: Essential Novelists
isbn: 9783966102384
isbn:
“Oh, of course. Mac does that almost all the time now, 'specially with front teeth. He's got a regular reputation for it. He says it's brought him more patients than even the sign I gave him,” she added, pointing to the big golden molar projecting from the office window.
“With his fingers! Now, think of that,” exclaimed Miss Baker, wagging her head. “Isn't he that strong! It's just wonderful. Cleaning house to-day?” she inquired, glancing at Trina's towelled head.
“Um hum,” answered Trina. “Maria Macapa's coming in to help pretty soon.”
At the mention of Maria's name the little old dressmaker suddenly uttered an exclamation.
“Well, if I'm not here talking to you and forgetting something I was just dying to tell you. Mrs. McTeague, what ever in the world do you suppose? Maria and old Zerkow, that red-headed Polish Jew, the rag-bottles-sacks man, you know, they're going to be married.”
“No!” cried Trina, in blank amazement. “You don't mean it.”
“Of course I do. Isn't it the funniest thing you ever heard of?”
“Oh, tell me all about it,” said Trina, leaning eagerly from the window. Miss Baker crossed the street and stood just beneath her.
“Well, Maria came to me last night and wanted me to make her a new gown, said she wanted something gay, like what the girls at the candy store wear when they go out with their young men. I couldn't tell what had got into the girl, until finally she told me she wanted something to get married in, and that Zerkow had asked her to marry him, and that she was going to do it. Poor Maria! I guess it's the first and only offer she ever received, and it's just turned her head.”
“But what DO those two see in each other?” cried Trina. “Zerkow is a horror, he's an old man, and his hair is red and his voice is gone, and then he's a Jew, isn't he?”
“I know, I know; but it's Maria's only chance for a husband, and she don't mean to let it pass. You know she isn't quite right in her head, anyhow. I'm awfully sorry for poor Maria. But I can't see what Zerkow wants to marry her for. It's not possible that he's in love with Maria, it's out of the question. Maria hasn't a sou, either, and I'm just positive that Zerkow has lots of money.”
“I'll bet I know why,” exclaimed Trina, with sudden conviction; “yes, I know just why. See here, Miss Baker, you know how crazy old Zerkow is after money and gold and those sort of things.”
“Yes, I know; but you know Maria hasn't——”
“Now, just listen. You've heard Maria tell about that wonderful service of gold dishes she says her folks used to own in Central America; she's crazy on that subject, don't you know. She's all right on everything else, but just start her on that service of gold plate and she'll talk you deaf. She can describe it just as though she saw it, and she can make you see it, too, almost. Now, you see, Maria and Zerkow have known each other pretty well. Maria goes to him every two weeks or so to sell him junk; they got acquainted that way, and I know Maria's been dropping in to see him pretty often this last year, and sometimes he comes here to see her. He's made Maria tell him the story of that plate over and over and over again, and Maria does it and is glad to, because he's the only one that believes it. Now he's going to marry her just so's he can hear that story every day, every hour. He's pretty near as crazy on the subject as Maria is. They're a pair for you, aren't they? Both crazy over a lot of gold dishes that never existed. Perhaps Maria'll marry him because it's her only chance to get a husband, but I'm sure it's more for the reason that she's got some one to talk to now who believes her story. Don't you think I'm right?”
“Yes, yes, I guess you're right,” admitted Miss Baker.
“But it's a queer match anyway you put it,” said Trina, musingly.
“Ah, you may well say that,” returned the other, nodding her head. There was a silence. For a long moment the dentist's wife and the retired dressmaker, the one at the window, the other on the sidewalk, remained lost in thought, wondering over the strangeness of the affair.
But suddenly there was a diversion. Alexander, Marcus Schouler's Irish setter, whom his master had long since allowed the liberty of running untrammelled about the neighborhood, turned the corner briskly and came trotting along the sidewalk where Miss Baker stood. At the same moment the Scotch collie who had at one time belonged to the branch post-office issued from the side door of a house not fifty feet away. In an instant the two enemies had recognized each other. They halted abruptly, their fore feet planted rigidly. Trina uttered a little cry.
“Oh, look out, Miss Baker. Those two dogs hate each other just like humans. You best look out. They'll fight sure.” Miss Baker sought safety in a nearby vestibule, whence she peered forth at the scene, very interested and curious. Maria Macapa's head thrust itself from one of the top-story windows of the flat, with a shrill cry. Even McTeague's huge form appeared above the half curtains of the “Parlor” windows, while over his shoulder could be seen the face of the “patient,” a napkin tucked in his collar, the rubber dam depending from his mouth. All the flat knew of the feud between the dogs, but never before had the pair been brought face to face.
Meanwhile, the collie and the setter had drawn near to each other; five feet apart they paused as if by mutual consent. The collie turned sidewise to the setter; the setter instantly wheeled himself flank on to the collie. Their tails rose and stiffened, they raised their lips over their long white fangs, the napes of their necks bristled, and they showed each other the vicious whites of their eyes, while they drew in their breaths with prolonged and rasping snarls. Each dog seemed to be the personification of fury and unsatisfied hate. They began to circle about each other with infinite slowness, walking stiffed-legged and upon the very points of their feet. Then they wheeled about and began to circle in the opposite direction. Twice they repeated this motion, their snarls growing louder. But still they did not come together, and the distance of five feet between them was maintained with an almost mathematical precision. It was magnificent, but it was not war. Then the setter, pausing in his walk, turned his head slowly from his enemy. The collie sniffed the air and pretended an interest in an old shoe lying in the gutter. Gradually and with all the dignity of monarchs they moved away from each other. Alexander stalked back to the corner of the street. The collie paced toward the side gate whence he had issued, affecting to remember something of great importance. They disappeared. Once out of sight of one another they began to bark furiously.
“Well, I NEVER!” exclaimed Trina in great disgust. “The way those two dogs have been carrying on you'd 'a' thought they would 'a' just torn each other to pieces when they had the chance, and here I'm wasting the whole morning——” she closed her window with a bang.
“Sick 'im, sick 'im,” called Maria Macapa, in a vain attempt to promote a fight.
Old Miss Baker came out of the vestibule, pursing her lips, quite put out at the fiasco. “And after all that fuss,” she said to herself aggrievedly.
The little dressmaker bought an envelope of nasturtium seeds at the florist's, and returned to her tiny room in the flat. But as she slowly mounted the first flight of steps she suddenly came face to face with Old Grannis, who was coming down. It was between eight and nine, and he was on his way to his little dog hospital, no doubt. Instantly Miss Baker was seized with trepidation, her curious little false curls shook, a faint—a very faint—flush came into her withered cheeks, and her heart beat so violently under the worsted shawl that she felt obliged to shift the market-basket to her other arm and put out her free hand to steady herself against the rail.
On his part, Old Grannis СКАЧАТЬ