Название: 21 1/2 Казино-stories
Автор: Валентина Аксси
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785449867230
isbn:
Слава богу, комната отдыха крупье, в казиношном сленге именуемая гламурно «тусовкой», пустовала. Все работали в главном зале – там кипело жуткое «шпилево»5. Можно было немного отдохнуть в райской тишине, ничего не делая. Даже телевизор не хотелось включать – местные каналы все равно ничего хорошего в такую рань не транслируют, а настраивать уставшие мозги на англоязычные волны – утонченный мазохизм. На своем же стареньком айпаде я уже все фильмы пересмотрела, и не раз. Эдик месяц как обещал загрузить чего-нибудь новенького, но… ни кина, ни Эдика, увы. И Wi-Fi у нас нет, не положено типа – хотя это все прибамбасы нашего начальства. Придумали себе какую-то там систему безопасности с длиннющим списком правил к ней и мучают сотрудников. Мобильный интернет не может пробиться к нам через толстые стены старинного здания, в котором и размещено наше казино, даже звонки и смс-ки проползают медленно и через раз. Зданию лет двести, особняк какого-то богатого мануфактурщика – тогда на кирпичах не экономили. Так что в каменном веке работаем.
Я взяла сиротливо валявшийся на диване журнал – изрядно потрепанный, с коричневыми кофейными следами от кружек, с блондинкой, но не грудастой, как в Лешкином «Плейбое», а тощей и «унисекс». Чтиво то ли для домохозяек, то ли для светских львиц. Лениво пролистала, безразлично пробегая по картинкам со свежими сияющими женскими лицами – крем от морщин, краска от седин, духи для мужчин… хм, бриллианты для горилл… во всяком случае, гориллы и сережки висели вместе на каких-то лианах.
Бриллианты мне не по карману, а значит можно не заморачиваться их каратами и чистотой. Духи у меня уже пять лет как одни и те же – вечный «Шанель №5». Папе нравятся, вот он и дарит, а мне все равно, зато ему приятно. Косметикой я тоже не очень интересуюсь по жизни. Если бы не требования казиношного начальства, заставляющего заманивать клиентов на игру красной помадой и взмахом коровьих ресниц, я бы легко обходилась и без косметички. Бессмертный крем «Нивея» пока отлично справлялся со всеми потребностями моих двадцатипятилетних кожи и души.
Уставший взгляд остановился на развороте журнала – «Гороскоп на 30 сентября», ничего серьезней сил читать не было. «Близнец. Вас ждет день, полный сюрпризов: весточка от близкого человека, неожиданная встреча и романтическое свидание». Прямо не гороскоп, а бразильский сериал, только вот часы, висевшие на стене прямо передо мной, показывали шесть, утра шесть. Еще немного, два часа, и домой – спать, а вечером опять сюда же. Так что любая встреча или свидание, назначенные вне казино и моей подушки, пролетают мимо со скоростью шарика, несущегося по барабану рулетки. Чушь все эти гороскопы!
Я устало откинулась СКАЧАТЬ
4
От англ. girl – девушка.
5
Шпилево (от нем. das Spiel) – в сленге крупье обозначает «игра».