Название: Властелин Нормандии
Автор: Галина Ивановна Губайдуллина
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Исторические любовные романы
isbn:
isbn:
–Но Роберт Второй исправился, женившись на Констанции,– урезонил Нерру граф де Эслуа, напоминая тому и добрые дела короля,– Ты вообще должен превозносить Капета за то, что тот помог сокрушить твоего врага – Ода де Тур де Шартр графа Блуа.
–Конечно, король мне помог, потому что Од де Шартр был мужем Берты Бургундской!– смеялся Нерра, сдувая со своего чёрного костюма невидимую пушинку.
–Недаром мои предки, викинги, не раз повторяли старую поговорку: «Сделал добро – пусти его на воду, забыв о нём, и не жди на него ответа»,– вздохнул Роберт.
Любитель женщин смазливый барон Ратгис де Монморанси восторгался женскому очарованию:
–Зато Берта Бургундская разбудила мужика в этом коронованном монахе!
–О, я помню, как Капет только и делал, что читал литании и сочинял церковные песни!– подхватил Пазан Монтейский, что приехал в гости к другу.
–А я, честно говоря, радовался, когда юный король отказался повиноваться Папе Римскому, считала, что любовь победит,– призналась с вздохом Гуннора де Крепон.
–Ага, а народ расплачивался за грех короля,– усмехнулся её внук.
–Да, любовь проиграла, уступив настойчивости и твёрдости Папы,– опять вздохнула бабушка графа де Эслуа.
Граф Анжуйский Фульк Третий Нерра напоминал:
– Помните, как Роберт Капет заперся с Бертой во дворце, потому что люди на улице разбегались от проклятого короля и запирались в домах. Вещи, до которых дотрагивались отверженные римским папой короли, сжигались. Его поварам приходилось сжигать посуду и кубки, побывавшие в руках изгоев.
–Нерра, какие подарки ты везёшь моему братцу?– выпытывал Роберт де Эслуа.
Увиливая от прямого вопроса, Фульк задабривал хозяина:
–Я привёз много анжуйского вина и тебе, славный брат моего сеньора.
И Анжуйский гаркнул-повелел своим слугам встать с пола и нести бочонки с вином в гостиный зал.
Опробовав вино из первого бочонка, Роберт оценивал вкусовые качества напитка:
–Твоё вино лучше, Нерра. В твоём краю больше солнца, и виноград впитывает тепло, как ребёнок ласку матери. Гроздья в твоём регионе становятся ядрёнее, слаще и ароматнее.
–Польщён похвалой.
–Ты-то тут причём? Так распорядился Бог: одним давать больше солнца, другим морские просторы, а все вместе блага мы получим только в раю.
Де Люзин принялся пересказывать фаблио (побасёнки), которых знавал не в меру СКАЧАТЬ