Эстетика. Вольтер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эстетика - Вольтер страница 24

Название: Эстетика

Автор: Вольтер

Издательство: РИПОЛ Классик

Жанр: Философия

Серия: Искусство и действительность

isbn: 978-5-386-10477-1

isbn:

СКАЧАТЬ площадными словечками, как Скаррон. Самые низменные его персонажи не щеголяют балаганными шутками. Буффонада у него заключена в самом предмете, а не в слоге. Бурлескный стиль – это стиль «Дона Яфета Армянского»[104].

      Узнайте же, что я – прямой потомок Ноя;

      Забрался он в ковчег, туда и присных сгреб,

      А прочий грешный люд меж тем в воде утоп.

      Я чистотой кровей вполне могу гордиться:

      Хрусталь в сравнении – лишь мутная водица.

      Желая сказать, что хочет прогуляться, он говорит, что «намерен запустить свое ходячее достоинство». Желая дать понять, что с ним не удастся побеседовать, он говорит:

      В моем присутствии словами не блудите.

      Тут что ни слово – жаргон нищих, базарный говор; он даже сочиняет словечки в таком же духе:

      Как изгадюкала, проклятая гадюка!

      […] Примерно в таком же вкусе написан «Вергилий наизнанку»[105], но всего отвратительней «Мазаринада» Скаррона:

      Отнюдь не Цезарь этот Жюль.

      Мужского рода, но скажу ль? –

      Публичной девке соприроден

      И разве что для фарса годен.

      Проваливая все дела,

      Ты разоришь страну дотла.

      Прелату из Сорбонны рьяно

      Ты подражаешь, обезьяна,

      Но с кардиналом Ришелье

      Схож, как орангутанг в белье.

      Срамными знаменит частями.

      Ступай и хвастайся штанами!..

      Поставь в известность Ватикан,

      Что пуст дырявый твой карман.

      Что все мы в луже безобразной,

      Из-за тебя, пройдоха грязный.

      Эти пакости тошнотворны, а продолжение столь мерзостно, что рука не подымается переписывать. Этот человек был достойным сыном времен Фронды. Нет, пожалуй, ничего более удивительного, чем уважение, которым он пользовался при жизни, если не считать того, что произошло в его доме после его кончины[106].

      Сначала именовали бурлескной поэмой «Налой» Буало[107], но бурлескным был только сюжет поэмы, слогом же она отличалась приятным и тонким, подчас даже возвышенным.

      Итальянский бурлеск иного свойства, нежели наш, и многим его выше – это бурлеск Аретино, архиепископа Лаказа, Берни[108], Мауро[109], Дольчи[110]. Пристойность здесь нередко принесена в жертву остроумию, но бесчестные слова, как правило, изгнаны. «Capitolo del forno»[111] архиепископа Лаказа затрагивает, по правде говоря, сюжет, из-за которого аббат Дефонтен[112] и ему подобные попадали в Бисетр, а Дюшоффур – на Гревскую площадь; ни одно слово, однако, не коробит целомудренный слух, обо всем можно только догадываться.

      Трое или четверо англичан достигли совершенства в этом жанре: Батлер[113] в «Гудибрасе», где изображена гражданская война, разжигаемая пуританами, которые подвергаются осмеянию; доктор Гарт в своей поэме о распре аптекарей и лекарей[114]; Прайор в «Истории души»[115], СКАЧАТЬ



<p>104</p>

«Дон Яфет Армянский» – комедия Скаррона (1653), написанная под сильным влиянием испанского театра.

<p>105</p>

«Вергилий наизнанку» – бурлескная поэма Скаррона, пародирующая героический эпос (1648–1652).

<p>106</p>

…если не считать того, что произошло в его доме после его кончины – Вольтер намекает, что жена Скаррона после смерти писателя была приближена ко двору, получила титул маркизы де Ментенон и стала сначала фавориткой, а потом женой Людовика XIV.

<p>107</p>

…«Налой» Буало… – В поэме Буало «Налой» (1674–1683), в отличие от бурлескной поэзии, трактующей высокие сюжеты в низменном стиле, забавная история ссоры двух прелатов излагается в высоком стиле героического эпоса.

<p>108</p>

Берни, Франческо (1498–1535) – итальянский поэт и писатель бурлескного стиля, автор комедии «Катарина» и «Диалога против поэтов».

<p>109</p>

Мауро, Джованни (1490–1536) – итальянский писатель, автор произведений бурлескного стиля.

<p>110</p>

Дольчи, Лодовико (1508–1568) – итальянский писатель, автор комедий и поэмы «Первый подвиг Роланда».

<p>111</p>

«Capitolo del forno» – шутливая поэма «О пекарне».

<p>112</p>

Дефонтен, Пьер-Франсуа (1685–1745) – враг просветителей, в частности Вольтера, был заключен в тюрьму Бисетр по обвинению в распущенности.

<p>113</p>

Батлер, Семюэль (1612–1680) – английский писатель, автор бурлескной поэмы «Гудибрас», написанной не без влияния Скаррона. Поэма «Гудибрас» оказалась созвучной Вольтеру своим антипуританским духом.

<p>114</p>

…доктор Гарт в своей поэме о распре аптекарей и лекарей… – Вольтер имеет в виду поэму Семюэля Гарта «Аптека» (1674).

<p>115</p>

…Прайор в «Истории души»… – Вольтер имеет в виду поэму английского писателя Метью Прайора (1664–1721) «Альма, или Путь ума», где излагается история человеческого разума, перебиваемая сатирическими выпадами против неразумения во всех его формах.