Крауч-Энд (сборник). Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Крауч-Энд (сборник) - Стивен Кинг страница 8

Название: Крауч-Энд (сборник)

Автор: Стивен Кинг

Издательство:

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 978-5-17-010748-3, 978-5-9713-7378-0

isbn:

СКАЧАТЬ левого уголка рта и почти до самого кадыка. Сам сержант утверждал, что это один бесноватый карманник пытался перерезать ему горло осколком разбитой бутылки. Поэтому, мол, он и ломает им пальцы. Но Фарнхэм даже не сомневался, что это вранье. Просто Реймонду нравилось, как трещат кости, когда их ломают.

      – Не угостишь сигареткой? – спросил Реймонд.

      Фарнхэм со вздохом протянул ему пачку. Пока Реймонд прикуривал, он спросил:

      – Слушай, а на Крауч-Энд-роуд есть магазин, где продают карри?

      – Я такого не знаю, мой птенчик, – сказал Реймонд.

      – Так я и думал.

      – Какие проблемы, малыш?

      – Никаких, – может быть, чуть резковато ответил Фарнхэм, вспомнив растрепанные волосы и остекленевшие глаза Дорис Фриман.

      Дорис и Лонни Фриман дошли почти до конца Крауч-Энд-роуд и там свернули на Хиллфилд-авеню, застроенную очень стильными, даже можно сказать, впечатляющими домами, – но Дорис почему-то подумала, что это всего лишь фасады, красивые оболочки, вероятно, разрезанные изнутри на квартиры и комнаты с холодной хирургической точностью.

      – Пока все в порядке, – заметил Лонни.

      – Да… – начала было Дорис и осеклась, потому что откуда-то сбоку послышался слабый стон.

      Они оба встали как вкопанные. Стон доносился справа, из маленького дворика, обнесенного высокой живой изгородью. Лонни направился было в ту сторону, но Дорис схватила его за руку:

      – Лонни, не надо!

      – Что значит, не надо? – удивился он. – Кому-то плохо.

      Она шагнула следом за ним, нервно передернув плечами. Изгородь была высокой, но не слишком густой. Лонни без труда раздвинул кусты. За ними обнаружилась небольшая квадратная лужайка в обрамлении цветочных клумб. Лужайка была очень зеленой, а в центре чернело какое-то дымящееся пятно – во всяком случае, с первого взгляда Дорис решила, что это пятно. Она еще раз глянула через плечо Лонни – ей пришлось встать на цыпочки, потому что она была маленькой, а муж был высоким, – и увидела, что это была дыра, отдаленно напоминающая силуэт распростертого человека. И она действительно дымилась.

      «ПОДЗЕМНЫЙ УЖАС ПОГЛОТИЛ ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕЛОВЕК», – вдруг подумала Дорис и вздрогнула.

      Стон доносился из этой дыры, и Лонни рванулся туда, продираясь сквозь кусты.

      – Лонни, не надо, – сказала она. – Пожалуйста.

      – Кому-то плохо, – повторил он и прорвался сквозь изгородь на ту сторону. Раздался жесткий звук рвущейся ткани. Дорис еще успела увидеть, как муж идет к черной дырке в земле, а потом кусты сомкнулись плотной зеленой стеной, и она больше не видела Лонни – лишь различала его силуэт с той стороны. Она попыталась пройти туда следом за ним, но на ней была блузка без рукавов, и она сразу же оцарапалась о короткие твердые ветки подстриженных кустов.

      – Лонни! – закричала она. Ей вдруг стало страшно. – Лонни, вернись!

      – Сейчас, СКАЧАТЬ