Название: Разящее оружие смеха. Американская политическая карикатура XIX века (1800-1877)
Автор: Татьяна Алентьева
Издательство: Алетейя
Жанр: История
isbn: 978-5-00165-052-2
isbn:
Последний пытается из всех сил отказаться от такой чести. В карикатуре обыгрывается фамилия победителя в сражении на озере Эри коммодора Перри, которую можно перевести как «грушевый сидр». Джон Буль говорит: «О, не заставляй меня пить это, братец Джонатан! Дай мне голландского джина! Дай мне французского рома! Все лучше, чем этот чертов янки Перри. Он меня уже одурманил».
Братец Джонатан отвечает: «Пей, Джонни! Пей, я говорю! Почему ты не можешь это выпить? Это позволит улучшить вашу мораль и ваши манеры тоже, друг Джонни. – Чума вас забери, вы должны проглотить это»92.
Не менее смешной была карикатура У. Чарльза, представляющая британское королевское семейство, и названная: «Королева Шарлотта и Джонни Буль получают свою порцию Перри»93. На ней королева Шарлотта протягивает сидящему на «троне»94 королю Георгу III бутылку шипучки с надписью на ней «Перри», из которой во все стороны разлетаются брызги с названиями американских кораблей.
Она говорит: «Джонни, почему бы тебе не выпить немного этого сидра?» Король, изображенный с подбитым глазом95, отвечает: «О, этот Перри!!! Проклятье этому Перри! Одно несчастье за другим! Я даже еще не оправился от потери крови, когда мне в боксерском поединке расквасили нос и подбили глаз». Это одна из лучших карикатур художника.
Блестящая победа американских моряков на Великих озерах вдохновила Уильяма Чарльза на новую карикатуру под названием: «Джон Буль выпекает корабли, чтобы послать их на Великие озера»96. На этот раз он изобразил английского короля в виде повара, бросающего в топку печи свои корабли к ужасу стоящих рядом слуг. Это была сатира на попытки англичан восполнить крупные потери флота на Великих озерах. У. Чарльз взял за основу карикатуру Томаса Роулендсона 1798 г., также изображавшего английского короля в виде пекаря.
В центре король Георг III в парадном мундире и с короной на голове, но с белым фартуком пекаря, сажает в печь противень с маленькими кораблями. Еще два персонажа держат дополнительные противни с кораблями и пушками. Слева стоит француз, и он держит квашню с «французским тестом». Здесь содержался намек на участие французских кораблей в нарушении морских прав американцев.
Король Георг говорит: «Ох! Этот братец Джонатан сожрал целый флот моих кораблей на озерах. Я должен работать и еще работать … и сделать еще, иначе он заберет Канаду». Француз: «Прошу вас, мосье Буль. Мне не нравится этот новый альянс. Есть один янки, которого зовут Мак-делаюдостаточно»97.
Дальше француз СКАЧАТЬ
90
91
92
URL:http://www.teachushistory.org/war-1812-hartford-convention/resources/brother-johnathan-administering-salutary-cordial-john-bull.
93
94
На самом деле, это – стульчак. Возможно, здесь намек на медвежью болезнь, поскольку король с болезненным видом держится за живот.
95
Намек на карикатуру «Боксерский поединок Мэдисона и Джона Буля».
96
John Bull Making a New Batch of Ships to Send to the Lakes. William Charles, 1814 // URL: http://cdn.loc.gov/service/pnp/ppmsca/10700/10753v.jpg;
97
Здесь обыгрывалась фамилия Томаса Макдонуха (1783–1825), командовавшего американской флотилией на озере Шамплейн.