Серебряная дорога. Стина Джексон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серебряная дорога - Стина Джексон страница 20

СКАЧАТЬ стольких лет? Трудно поверить.

      – Я просто рассказываю то, что видел.

      – Только не говори, что он импортировал какую-то бедняжку из Таиланда.

      – Она с юга. Молодая, значительно моложе его. Правда, выглядит слегка изможденной, но ей наверняка не больше сорока.

      – Ничего себе. Как старому лису так повезло?

      – Понятия не имею. И она не одна.

      – Что ты имеешь в виду?

      Хассан сжал челюсти.

      – Она привезла дочь с собой. Довольно взрослую девицу.

      – Ты шутишь?

      – Хотел бы я, чтобы это было так.

* * *

      Из-за хриплого голоса человек, который не видел, а только слышал Силье, решил бы, что она очень старая или серьезно больна. Мея смотрела на мать прищурившись, когда та наливала вино дрожащей рукой. Явно не первый бокал, судя по тяжелым векам и заплетавшемуся языку. Даже если Торбьёрн заметил это, он ничего не сказал, во всяком случае, в присутствии Меи. Он только посмотрел на нее своими добрыми глазами и спросил:

      – Ты много болтаешься где-то, Мея. Тебе удалось познакомиться с кем-то из деревенских?

      Силье вытянула руку и погладила ее по голове:

      – Мея ужасно независимая, у нее не бывает много друзей.

      – Да так, познакомилась кое с кем. С одним парнем.

      Силье медленно повернула голову. Ее затуманенные глаза заблестели от любопытства.

      – Вот как! И кто он?

      – Его зовут Карл-Юхан. Мы случайно встретились на озере.

      – Карл-Юхан, его действительно так зовут?

      Мея сделала вид, что не услышала вопрос. Она смотрела на Торбьёрна, который сунул указательный палец за губу, выловил оттуда снюс и отправил в выскобленную тарелку.

      – Его имя мне ничего не говорит, – сказал он. – Откуда этот парень?

      – Из Свартшё.

      – Из Свартшё!

      Желто-коричневая слюна дождем окропила фарфор.

      – Ты шутишь? Неужели один из парней Биргера Брандта?

      Мея почувствовала, как у нее похолодело в груди.

      – Ну да.

      Торбьёрн довольно долго молчал, прежде чем выдать:

      – Наверное, не мне судить, поскольку люди считают меня деревенским дурачком. Но Биргер и его жена настоящие оригиналы.

      – Почему это?

      Из легких Торбьёрна вырвался звук, похожий на тихий свист.

      – Они создали некое подобие коммуны у себя. Хиппи не хиппи… Живут, как в девятнадцатом веке. Им, похоже, не по нраву современные технологии. Биргер не хотел, чтобы его сыновья ходили в обычную школу, и разразился ужасный скандал, насколько мне помнится. Он решил учить их дома, но муниципалитет был против.

      – Они верующие? – спросила Силье.

      – Черт его знает, но меня бы это не удивило.

      Силье допила остатки вина и показала пустым бокалом на Мею:

      – Ты не могла бы пригласить его к нам, чтобы мы могли на него поглядеть?

СКАЧАТЬ