Название: История Ривсов
Автор: Дон Нигро
Издательство: Автор
Жанр: Драматургия
Серия: Пендрагон-Армитейдж
isbn:
isbn:
ПЭП. Я был бы счастлив увидеть любую часть женщины, только близко. Ее ухо. Я буду счастлив, увидев ее ухо.
СИМ. МОЛКИН, ВЫМЕТАЙСЯ ОТТУДА И СЪЕШЬ СВОЙ ЧЕРТОВ ЗАВТРАК ДО ТОГО, КАК ОН ОСТЫНЕТ.
МОЛКИН (голова высовывается из двери). Я ЛЮБЛЮ ХЛОПЬЯ С ХОЛОДНЫМ МОЛОКОМ.
СИМ. Вы, парни, видели фотографию этой полицейской девахи в бикини? Из этой газеты можно столько узнать о происходящем в мире.
ПЭП. Ее локоть. Я буду счастлив, увидев ее локоть.
СИМ. Может, в следующем сезоне мы увидим, как она преследует преступника голой, как думаете? А на другой странице фотография девицы-хиппи с голой грудью, правда в профиль, только силуэт. Но я жду фотографии в анфас, с сосками. В этом мире лучше быть оптимистом.
ПЭП. У тебя есть возможность смотреть на соски.
СИМ. Да, в кино, но это слишком дорого и сидение всегда в этой чертовой жевательной резинке. Хочу видеть это в своем доме.
ПЭП. Покупай порнографические журналы.
СИМ. Не верю я в порнографические журналы. Они не христианские. Я хочу вот чего, чтобы они двигались, чтобы они разговаривали, разыгрывали роли, и ты мог познакомиться с ними поближе. Вроде бы ты видишь их в ресторане или разговаривающими по телефону, а потом они уже в бикини, и ты ходишь вокруг и привыкаешь к тому, что они настоящие и одежде, словно в магазине, а потом ты видишь их со спины без юбки или в мокрой футболке, наблюдаешь, как они раздеваются догола. Может, телевидение через пару лет добьется такого прогресса, что мы сможем заглянуть им между ног. Вот это искусство, знаете ли. Вот чего я хочу. Искусства, не грязи. Вы понимаете, о чем я? Кто-нибудь понимает, о чем я?
ЭББИ. Завтрак – моя любимая трапеза.
СИМ. Я думаю о вечном, иногда. Я очень тонко все чувствую. Я не какой-то тупой разбрасыватель навоза.
МОЛКИН (возвращается в топике, шортах, босиком). Как насчет этого?
СИМ. И как ты называешь такой наряд?
МОЛКИН. Ты сказал, оденься. Я оделась.
СИМ. Господи, да одежды на тебе еще меньше, чем было.
МОЛКИН. А что мне надеть? Енотовую шубу? Жарко.
СИМ. Совсем и не жарко. Холодно.
МОЛКИН. Холодно ночью, но жарко днем, и сейчас день, вот мне и жарко.
ПЭП. Горячая кровь.
МОЛКИН. Снова я переодеваться не буду. Этих парней я не интересую, папуля. Они учились в колледже. У них есть эти распутные девицы из Университета штата Огайо, хиппи, наркоманки и так далее. Школьница им совершенно не нужна. Они слишком старые.
АЛЕН. Джон еще младенец, ему семьдесят четыре.
СИМ (снимает с вешалки у двери старый мешковатый свитер, бросает МОЛКИН). Надень это.
МОЛКИН. Не собираюсь я носить это вонючее старье. Пэп надевал его, когда доил корову.
СИМ. Надевай, черт побери.
МОЛКИН. Кошка дважды приносила на нем котят.
СИМ (с силой ударяет по столу кулаком, отчего ДЖОН и АЛЕН, загипнотизированные грудью МОЛКИН, подпрыгивают). НАДЕВАЙ! Я СКАЗАЛ – НАДЕВАЙ, СКАЧАТЬ