Восставшая Луна. Йен Макдональд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Восставшая Луна - Йен Макдональд страница 33

СКАЧАТЬ дерзкий австралийский акцент. Она приходит в движение – нога, кулак, ребро ладони – и три наемника падают. Пассажиры с криками разбегаются. Мелькают ножи, но женщина уходит от них, словно превратившись в жидкость, и клинки летят на платформу, скользят прочь. Одна наемница лежит на спине, задыхаясь. Другая таращится на опустевшую ладонь. Третий поднимается с полированного синтера, прижимая руку к лицу: сквозь пальцы сочится кровь.

      – Этот поезд готов к отправлению, – говорит женщина в свитере и без церемоний затаскивает кресло в шлюз, который тут же закрывается; оттуда – в тамбур.

      Поезд трогается. Ариэль оглядывается на оставшихся на платформе. Касается полей шляпы на прощание, а потом Трансполярный экспресс входит в туннель.

      Она паркует кресло. Ее спасительница, одетая по-земному, садится напротив, снимает перчатку и протягивает руку.

      – Я, черт побери, надеюсь, что вы Ариэль Корта. Дакота Каур Маккензи, к вашим услугам. Гази факультета биокибернетики.

      Ариэль подбирает перчатку, сжимает: кожа в один миг становится твердой как сталь.

      – Вы идеально рассчитали время, – говорит адвокатесса.

      – У нас были люди в каждом поезде.

      Ариэль улыбается.

      – И в нужном вагоне?

      – Вагонов, в которые можно заехать в инвалидном кресле, не так уж много.

      – Можно подумать, вас предупредили Три Августейших Мудреца.

      – Они сказали, что вы – сварливая негодяйка, – заявляет Дакота Каур Маккензи. – В семье Корта все такие суки?

      – У нас еще есть волк. Он бы вам понравился.

      Когда поезд покидает туннель и выходит на Полярную магистраль, в окна проникают лезвия света. Вагон покачивается на стрелках, а потом включаются двигатели на магнитной подвеске, и Трансполярный экспресс разгоняется до тысячи двухсот километров в час. Дети бегают взад-вперед по проходу; студенты, возвращающиеся в исследовательские центры из коллоквиумов видимой стороны, смеются, кричат и болтают. Рабочие спят, баюкая шлемы от пов-скафов и ранцы как младенцев.

      – Я заслужила выпивку, – говорит Дакота Маккензи и заказывает «Лобачевского».

      – Что-что? – переспрашивает Ариэль.

      – Новая мода на нашей стороне. Белый ром, сливки, имбирь и корица. Студенты их заказывают, чтобы нажраться.

      – Выглядит как стакан спермы, – говорит Ариэль, когда стюард приносит коктейль вместе с ее собственным напитком.

      – А у вас что?

      – Шорле с эстрагоном, лаймом и лемонграссом.

      – Черт подери. Ну, если у меня – сперма, то у вас какое-то ЗППП. Я-то думала, Корта знают толк в выпивке.

      – Вам досталась неправильная Корта.

      – Хватит с меня усердия новообращенных. Как бишь он назывался? Особый коктейль Корта?

      – «Голубая луна». Рафа утверждал, что изобрел его сам. Но, держу пари, это был какой-нибудь пылевик только что с вахты, в одном из баров Жуан-ди-Деуса. СКАЧАТЬ