Название: Любовь – не сахар, сахар – не любовь (сборник)
Автор: Лада Лузина
Жанр: Рассказы
isbn: 978-966-03-4272-9
isbn:
Я глотнула из нее, не задумываясь, глубоко. Гадостный коньяк взорвался внутри теплом. Было ужасно весело. Два полуголых, вымазанных глиной животных в центре бушующей стихии.
– Пошли в море, – предложил он.
Я сделала еще один глоток, и мы поплыли по странно-спокойной морской глади, изрешеченной каплями дождя. Мне было лень шевелить руками и ногами, и я обхватила сзади мощную шею Шурика. Он нес меня, рассекая воду ровно и уверенно, как дельфин. Мы вплыли в грот Скалы-кольца, разделяющей два пляжа, и выползли на камни.
Высокий каменный свод защищал от дождя. Его серебряные стрелы звенели справа и слева от нас, а мы сидели, словно на террасе, попивая горько-горячий коньяк из фляги. И трудно было поверить, что в этом мире существует кто-то, кроме нас.
Некого предавать, не перед кем оправдываться, не к кому ревновать…
И потому, когда он наклонился ко мне, я с готовностью протянула ему свое лицо, свои губы, плечи, грудь, зная: на всем белом свете это принадлежит только ему одному.
* * *
Я пришла в себя, когда начало темнеть. Реальность навалилась как-то сразу, невыносимо тяжким грузом. Мы лежали на пляже посреди теплых, уже высушенных солнцем камней, два человека – родные, голые, невинные. И вдруг стали грешными, подлыми, отвратительными. Чужими.
Отпрянув от мужчины, я вскочила и заметалась в поисках купальника. Шурик не двинулся с места.
– Что случилось? – Его взгляд стал темным, упрекающим.
– А то и случилось, – отчаянно огрызнулась я, – что ты изменил Линде. И это моя вина.
– Я все ей объясню.
– Что, боже ты мой, ты ей объяснишь? Что мы, попав под дождь, не смогли сдержать своих природных инстинктов размножения?!
– Что мы любим друг друга.
– Это не так. Ты сам знаешь, что это не так. Это не любовь, а похоть.
– Нет, – зло произнес он. – Это любовь. Настоящая.
– Это настоящее свинство. Не смей ей ничего говорить. Я уеду сегодня же, как обещала.
– Уже поздно. Поезд ушел.
– Ничего, переночую на вокзале.
Отъезд казался мне единственно правильным решением, если в сложившейся ситуации еще можно было говорить о какой-то правильности. Быстро сгрести вещи и сбежать, раньше чем я увижу Линду, потому что у меня нет сил смотреть ей в глаза. Никаким враньем тут уже не откупишься – нас не было полдня, она не могла не понять.
Но моя слабовольная совесть плакала и канючила у Бога: «Сделай так, чтобы она ничего не заподозрила! Ведь того, чего ты не знаешь, – не существует. Измена, о которой тебе неизвестно, не может разрушить твою жизнь. Пусть Линда останется в неведении. Достаточно того, что я знаю о своем скотстве и ненавижу себя за это…»
Дача была тихой и мертвой. Ни в одном из окон не горел свет.
Господи, СКАЧАТЬ