Название: Темнота в солнечный день
Автор: Александр Бушков
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Бушков. Незатейливая история любви
isbn: 978-5-04-109794-3
isbn:
– От блажит! – удовлетворенно сказал Батуала, слушая неумолчные маты. – В семь этажей с чердаком. Точно, не интеллигент, а передовой советский пролетарий. Точно, котофей ему пузырь снес…
– А может, не передовой?
– А чего ж ему хату в хорошей новостройке дали? Ударник коммунистического труда, точно… Вон, харю высунул…
В окошко и точно высунулся здоровенный мужик в майке, бешеным взглядом озирая двор. И, понятное дело, ничего не увидел – что бы он разглядел в уличной полутьме из ярко освещенной кухни? А если бы и увидел, то только трех приличных молодых людей, сидевших с гитарой на лавочке. Свидетелей не было, а отпечатков пальцев на котофее не останется. Конечно, налицо предусмотренное родным Уголовным кодексом мелкое хулиганство, но вы сначала что-нибудь докажите, граждане мильтоны… В жизни не случалось, чтобы кто-нибудь из-за такого кошкобола заявление подавал, – да и мусорам оно нужно, как зайцу барабан…
Из подъезда бомбой вылетел взъерошенный кошак и кинулся в лесочек. Судя по виду, веры в человечество у него поубавилось. Маты в кухне уже затихли, но стекло позвякивало – его, похоже, заметали в совок.
– Точно, котофей пузырь снес, – сказал Батуала.
– Ничего, все лари еще открыты, – сказал Доцент. – Успеет затариться, если душа горит.
– Ну что, теперь пора и в ЗЗ?
– А куда ж еще? Только сначала в ларь. У девок еще занятия не начались, спирта нету…
– Само собой, в ларь…
Они встали и двинулись в ту сторону, откуда пришли, в самом прекрасном расположении духа: удачная охота и удачный кошкобол подряд друг за другом далеко не всегда случаются. А потому душа просила лирики, которую Батуала старательно и выдавал:
Я хочу вам рассказать, как я любил когда-то,
правда, это было так давно…
Помню, часто брел я по аллеям сада,
чтоб шепнуть в открытое окно…
Остальные дружно подхватывали припев:
Гёрл… Гёрл…
Трудно сказать, что за народный умелец переложил на русский одну из битловских песен, наверняка не сибирский, но пришла она за Урал давно и пелась часто.
По ночам она мне часто
снится в белом платье,
снится мне, что снова я влюблен.
Раскрывает для меня, любя, свои объятья,
счастлив я, но это только сон…
Гёрл… Гёрл…
Мите не единожды приходило в голову, что налицо некий парадокс – о любви пели все и часто, а вот по-настоящему не влюблялся никто. За исключением, пожалуй что, Шмурани – и чем кончилось? Понятно, школьные влюбленности не в счет – это было насквозь несерьезно и быстренько схлынуло с получением аттестата СКАЧАТЬ