Посмертные записки Пиквикского клуба. Чарльз Диккенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Посмертные записки Пиквикского клуба - Чарльз Диккенс страница 59

СКАЧАТЬ случае сослаться на авторитет, то разрешите мне, уважаемый сэр, напомнить вам небезызвестный казус у Барнуэлла…

      – Не тревожьте Джорджа Барнуэлла, – перебил Сэм, с недоумением прислушивавшийся к этому краткому диалогу. – Все знают, какой это был казус, но мое мнение, заметьте, что молодая женщина заслужила виселицу куда больше, чем он. Ну, да все это ни туда ни сюда. Вы хотите дать мне полгинеи. Отлично, я согласен, лучше я не могу ответить, не так ли, сэр? (Мистер Пиквик улыбнулся.) А следующий вопрос вот какой: какого дьявола вам от меня нужно? – как сказал человек, когда ему явилось привидение.

      – Мы хотим знать… – начал мистер Уордль.

      – Э, нет, уважаемый сэр… уважаемый сэр, – перебил деловой маленький человек.

      Мистер Уордль пожал плечами и умолк.

      – Мы хотим знать, – торжественно начал маленький человек, – и с этим вопросом обращаемся к вам, чтобы не подымать тревоги в доме… мы хотим знать, кто у вас здесь в настоящее время проживает?

      – Кто проживает в этом доме! – повторил Сэм, в воображении которого постояльцы всегда были представлены той специальной частью своего туалета, которая находилась под непосредственным его наблюдением. – Есть у нас деревянная нога в номере шестом, есть у нас пара ботфортов в тринадцатом, есть у нас две пары полусапог в торговом, есть у нас эти вот сапоги с цветными отворотами в комнатке за буфетной да еще пять пар с отворотами в столовой.

      – И это все? – спросил маленький человек.

      – Постойте-ка минутку! – добавил Сэм, вдруг припомнив. – Да, есть у нас к тому же пара веллингтоновских сапог, изрядно поношенных, и пара дамских башмаков – в номере пятом.

      – Какие это башмаки? – быстро осведомился Уордль, который, так же как и мистер Пиквик, был приведен в недоумение своеобразным перечнем приезжих.

      – Провинциальной работы, – ответил Сэм.

      – Есть на них фамилия сапожника?

      – Браун.

      – Откуда?

      – Из Магльтона.

      – Это они! – воскликнул Уордль. – Клянусь небом, мы их нашли.

      – Тсс! – сказал Сэм. – Веллингтоновские пошли в Докторс-Коммонс.

      – Что вы! – произнес маленький человек.

      – Ну да, за лицензией.

      – Мы подоспели как раз вовремя! – воскликнул Уордль. – Проводите нас в ее комнату, нельзя терять ни секунды.

      – Умоляю вас, уважаемый сэр… умоляю вас! – перебил маленький человек. – Будьте осторожны!

      Он достал из кармана красный шелковый кошелек и, извлекая соверен, пристально посмотрел на Сэма.

      Сэм выразительно ухмыльнулся.

      – Проводите нас без доклада, – сказал маленький человек, – а это – вам…

      Сэм бросил цветные сапоги в угол и пошел по темному коридору, а затем вверх по широкой лестнице. В конце второго коридора он остановился и протянул руку.

      – Получите, – СКАЧАТЬ