Название: Охота За Зеро
Автор: Джек Марс
Издательство: Lukeman Literary Management Ltd
Жанр: Шпионские детективы
isbn: 9781094303987
isbn:
Казалось, Раис чего-то ждал. Звонка или сообщения. Майя отчаянно хотела знать, куда они направляются, существовало ли вообще какое-то место назначения. Она предполагала, что Раис хочет, чтобы отец отследил и нашел их, но, в то же время, он явно не спешил куда-либо добраться. Может это была своеобразная игра, заключающаяся в том, чтобы избежать преследования властей, угоняя машины и меняя направления, чтобы отец первым их нашел? Будут ли они просто переезжать с места на место, пока Раис с отцом не столкнутся лицом к лицу?
Внезапно одноразовый телефон Раиса заиграл однотонной мелодией. Сара подпрыгнула от неожиданности.
– Алло, – быстро ответил на звонок убийца. – Ано, – переключившись с английского на какой-то иностранный язык, он впервые за последние три часа встал с кресла. Майя говорила только на английском и французском, но по отдельным словам и акценту могла распознать многие, хотя этот был ей совершенно незнаком. Звучание было гортанным, но неприятным его тоже нельзя было назвать.
«Русский? – размышляла она. – Нет, может, польский».
Гадать было бесполезно. Она могла ошибиться, да и знание ничего не дало бы, ведь она не говорила на этом языке.
Тем не менее, Майя прислушалась, обратив внимание на частое повторение звуков «з» и «ски», стараясь выделить какие-то знакомые слова, но ей не удалось.
Однако было слово, которое ей удалось выделить, что заставило застыть кровь в жилах.
– Дубровник, – произнес убийца, как бы подтверждая услышанное.
«Дубровник?»
География была одним из любимых предметов Майи. Дубровником назывался город на юго-западе Хорватии, представлявший собой известный морской порт и довольно популярное туристическое направление. Но важно было не это, важно было то, почему он упомянул об этом месте.
Это означало, что Раис хочет вывезти их из страны.
– Ано, – сказал он (что, судя по интонации, казалось утвердительным, поэтому Майя решила, что слово переводится как «да»). – Порт Джерси.
Это были единственные два слова, сказанные по-английски за время всего разговора, не считая «алло», поэтому девушка легко выделила их. Мотель находился возле Бейонна, в двух шагах от промышленного порта Джерси. Она сотни раз видела его, пересекая мост из Джерси в Нью-Йорк и обратно, где разноцветные грузовые контейнеры при помощи кранов ставили рядами друг на друга, а затем перегружали на темные корабли, которые увозили их из страны.
Сердцебиение Майи, казалось, утроилось. Раис планировал вывезти их из США в Хорватию через порт Джерси. А оттуда… Она понятия не имела куда, да и никто другой не мог знать. Надежда на то, что их когда-либо найдут, быстро испарялась.
Майя не могла позволить этому произойти. Ее решимость СКАЧАТЬ