Название: Толмач
Автор: Михаил Гиголашвили
Жанр: Современная русская литература
isbn: 978-5-699-59558-7
isbn:
– Родители живы?.. Нет?.. Прочерк. Братья-сестры есть?.. Нет?.. Отлично. В армии служили?.. Нет?.. Почему?.. Освобожден по здоровью?.. Но он же спортсмен?.. А, плоскостопие, понятно… Где работал?.. Слесарь в автомастерской. Запишем… Ну, а теперь расскажите о причинах, почему вы пришли в этот кабинет. Что вам надо?
– Я человек тихий. Но если меня замкнет – тогда все, плохо дело…
Тилле, видя, что опять начинается долгая предыстория, посмотрел на часы и сказал мне:
– Пожалуйста, переводите по предложениям. Может быть, так он будет короче говорить.
– Он говорит, чтоб по предложениям переводить. Говори от точки до точки, пунктиром, – сказал я Димку.
Он кивнул:
– Гоню пунктиром. Женился на русской немке. Баба ничего была. Семья – здоровая, в войну выслана. Но у всех их в паспортах стояло «русский» – и рыбку съесть, и на хер сесть. А я только женился. Вижу – надо что-то делать. Продал хату, дал баксы баблососам из ментовки, они переписали паспорта на немцев, все стали дойчи. Вначале выехали мы с моей нутой[23] и ее сестра с семьей. Там осталась теща – ее мужа, Додика, не выпускали, он в молодости на атомном реакторе полгода буфетчиком работал. Потом выпустили. Вот приперлась эта сучья теща со своим жидом Додиком. Села на социал, вонунг[24] ништяк получила, мебель дорогую купила, себе всякие наряды каждый день с магазина тащит…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Почему нет? (нем.) – Здесь и далее прим. автора.
2
От einzeln (нем.) – единичный, одиночный, индивидуальный; entscheiden (нем.) – решать.
3
К черту (нем.).
4
«Несчастная Германия!..» (нем.)
5
Ведомство по делам иностранцев (нем.).
6
От нем. Kiefer – челюсть.
7
От Schmerz (нем.) – боль; Arzt (нем.) – врач.
8
От Penner (нем.) – бродяга, человек без определенного места жительства.
9
Поцелуй негра, поцелуй негра, что может быть слаще? (нем.)
10
Спорт – это убийство (нем.).
11
От danke, bitte (нем.) – спасибо, пожалуйста.
12
От ein bisschen (нем.) – немного.
13
СКАЧАТЬ
23
От
24
От