Название: Мудрость стихов
Автор: Роман Ротэрмель
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Поэзия
isbn:
isbn:
– Мосина. – уверенно ответила воительница, – Мосина Икеда.
– Добро пожаловать, госпожа Мосина. Чего желаете? Могу предложить вам мятный чай – успокаивает с дороги.
– Для начала, ответь мне на вопрос. – Икеда достала из рукава монету и звонко подкинула старцу, – Что тревожит злого духа с полей?
Старец довольно улыбался, пока рассматривал медную монету, но услышав вопрос, резко сменился в лице. Он наклонился ближе, прикрываясь от любопытных глаз, что отвлеклись от мирного чаепития.
– Дух этот, жесток. Убивает всякого без разбора, без жалости. До сюда пока не добрался, но боюсь и к нам скоро, сила нечистая нагрянет.
– Что произошло?
– Семья жила в поселении неподалеку. Вот только, беда на них свалилась. Дети и жена в одну ночь умерли, только муж жив и остался. Твердил он, что отравились ягодами, да мало ему кто верил, но и обвинять никто не решился. После этого люди умирать и начали. Поля чернеть, а ночью вой невыносимый, полный боли. На всю округу слышно.
– Где мне найти этого мужа?
Старец изумился, широко выпучив глаза. Он вновь покачал головой, краем глаза оглядываясь по сторонам.
– Женился он, на красавице молодой, едва семью успел похоронить, тут же под новую юбку прыгнул и переехал с ней в соседнее поселение, что к северу.
– Как его имя?
Старец призадумался и зашипел, словно имя вертелось у него на языке.
– Мори Огай.
Икеда задумчиво застыла, всматриваясь в одну точку. Её пронзительный взгляд, вызывал у старца нетерпеливое жжение в пятой точке, заставляя его всё время дёргаться.
– Простите, госпожа Мосина. – почтительно обратился он, – А вы по какому поводу, интересуетесь?
Икеда плавно подняла глаза, взглянув на любопытного старика.
– Я ловчая.
Старец медленно отдалился назад, выпрямив спину и тяжело сглотнув, дабы сбить наплывший ком в горле. Он вновь гостеприимно улыбнулся и поднявшись, почтительно поклонился.
– Я принесу вам чая, отдохните с дороги.
Икеда слегка поклонилась в ответ. Тьма за окном сгущалась. Охотница полночи не смыкала глаз, оперевшись о стенку в углу таверны. Она внимательно вслушивалась в ночные вопли, что эхом проносились вдоль ближайших полей. Вопли были столь протяжными, столь леденящими, полными боли и переваливающей ненависти. Они вызывали свист в ушах, что порой, перерастал в головную боль.
С первым лучом солнца, Икеда вновь ступила на тропу, свернув на север. Ближайшее поселение, что ей встретилось было весьма нескромным. Обширные сады, вычищенные улочки и множество цветов токкобана, развешанные на тонких карнизах домов. Здесь жили далеко не бедные люди, и меч за поясом, уже мало кого удивлял. Икеда обратила внимание на местную корчму, что находилась в центральном квартале. Большая, обширная, больше напоминающая СКАЧАТЬ