Гувернантка для герцога. Тесса Дэр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гувернантка для герцога - Тесса Дэр страница 2

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Взявшись за мягкий подлокотник софы, он подтянулся и сел. И тогда на него накатила волна жалости к себе. Чейз потер виски, страдая от воспоминаний о том, как провел ночь, как распутничал ни свет ни заря этим утром. Заодно решил, что стоит пожалеть и о своей зря потраченной юности. Немного прояснилось его расписание на вечер.

      – Похороны могут подождать.

      Наконец в его голове перестали бить колокола, и он смыл с себя назойливый запах французских духов.

      – Нет, это нужно сделать как можно быстрее. Дейзи говорит, зараза может распространиться дальше. Она как раз сейчас готовит тело.

      Чейз застонал, но решил: спорить не имеет смысла, лучше сразу со всем покончить.

      Когда они начали подниматься по лестнице из четырех пролетов, ведущей к детской, Чейз обратился к своей десятилетней воспитаннице:

      – Ты можешь что-нибудь сделать с этим?

      – А вы?

      – Она ведь твоя младшая сестра.

      – Но вы ее опекун.

      Поморщившись, он потер пульсирующий болью висок.

      – Умение поддерживать дисциплину не относится к моим талантам.

      – А покорность не относится к нашим достоинствам, – откликнулась Розамунда.

      – Я это уже понял. Не думай, что я не заметил, как ты прикарманила тот шиллинг со стола.

      Они добрались до верхней площадки и пошли по коридору.

      – Послушай, это надо прекратить. В привилегированные пансионы не принимают малолетних воровок и серийных убийц.

      – Это не убийство. Это был тиф.

      – Ну кто бы сомневался!

      – И мы не желаем отправляться в пансион.

      – Розамунда, тебе пора выучить один неприятный урок. – Чейз открыл дверь в детскую. – В жизни не всегда удается получать то, что хочется.

      Уж кому-кому, а Чейзу это было известно слишком хорошо. Он не желал становиться опекуном девчонок-сирот. Ему совсем не хотелось оказаться первым в очереди претендентов на титул герцога Бельвуа. И меньше всего ему хотелось присутствовать уже на четвертых похоронах за последние несколько дней. Тем не менее он вошел в детскую.

      Дейзи повернулась к ним. Кружевная черная вуаль покрывала ее светловолосую головку.

      – Пожалуйста, выразите свое уважение покойной. – Она взмахнула рукой, чтобы Чейз вышел вперед.

      Он послушно подошел к ней, встал рядом и наклонился, чтобы девочка смогла приколоть ему траурную повязку на рукав сорочки.

      – Выражаю сочувствие вашей потере. Весьма сожалею, – сказал он.

      «Я очень сожалею! Ты даже не представляешь себе, с какой силой я сожалею!»

      Чейз занял свое место у изголовья кровати и стал разглядывать покойницу. Она была бледна как привидение и закутана в саван. На глазах у нее лежали пуговицы. Ну слава богу! А то сейчас его страшно нервировал бы бессмысленный взгляд круглых глаз.

      Взяв опекуна за руку, Дейзи склонила головку и начала читать молитву.

      – Мистер СКАЧАТЬ