With Fire and Sword. Henryk Sienkiewicz
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу With Fire and Sword - Henryk Sienkiewicz страница 37

Название: With Fire and Sword

Автор: Henryk Sienkiewicz

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066060824

isbn:

СКАЧАТЬ memorial of his visit, and of which Pan Boguslav Mashkevich had spoken in Lubni. From there it was not far to the Saitch. But the lieutenant did not wish to enter the Chertomelik labyrinth in the dark; he determined therefore to pass the night at Hortitsa.

      He wished to meet some Zaporojians and announce himself, so that it should be known that an envoy and no one else was coming. Hortitsa, however, appeared to be empty; which surprised the lieutenant not a little, for he had learned from Grodzitski that a Cossack garrison was always stationed there against Tartar attacks. He went himself with some of the men a considerable distance from the shore to reconnoitre; but he could not go over the whole island, for it was more than five miles long, and the night was coming down dark and not very clear. He returned then to the boats, which meanwhile had been dragged up on the sand, and a fire had been made as protection against mosquitoes.

      The greater part of the night passed quietly. The Cossacks and the guides slept by the fire. Only the guards were awake, and the lieutenant, who had been tormented by a terrible sleeplessness since he left Kudák. He felt also that fever was wearing him. At times he fancied he heard steps approaching from the interior of the island, then again certain strange sounds like the distant bleating of goats. But he thought that his hearing deceived him. Suddenly, when it was near daybreak, a dark figure stood before him. It was a servant from the guard.

      "People are coming!" said he, hastily.

      "Who are they?"

      "Undoubtedly Zaporojians. There are forty of them."

      "Very well. That is not a great number. Rouse the men! Stir the fire!"

      The Cossacks sprang to their feet at once. The replenished fire blazed high, and lighted the boats and the handful of soldiers under the lieutenant. The guards ran up also to the circle.

      Meanwhile the irregular steps of a crowd became distinctly audible. The steps stopped at a certain distance. Immediately some voice inquired in threatening accents,--

      "Who is on shore?"

      "And who are you?" answered the sergeant.

      "Answer, son of the enemy! if not, we will inquire with a musket."

      "His Highness, the envoy of Prince Yeremi Vishnyevetski, going to the koshevoi ataman," said the sergeant, with emphasis.

      The voices in the crowd were silent; evidently there was a short consultation.

      "But come here yourself," cried the sergeant; "don't be afraid! People do not fall upon envoys, and envoys do not attack."

      Steps were heard again, and after a while a number of figures came out of the shadow. By the swarthy complexion, low stature, and skin coats with wool outside, the lieutenant knew from the first glance that most of them were Tartars; there were only a few Cossacks among them. The idea flashed like lightning through Skshetuski's brain that if the Tartars were in Hortitsa Hmelnitski had returned from the Crimea.

      In front of the crowd stood an old Zaporojian of gigantic size, with a wild and savage face. Approaching the fire, he asked,--

      "Who is the envoy here?" A strong smell of spirits came from him; the Zaporojian was evidently drunk. "Who is envoy here?" repeated he.

      "I am," said Skshetuski, haughtily.

      "Thou!"

      "Am I a brother to thee that thou sayest 'Thou' to me?"

      "Learn politeness, you ruffian!" interrupted the sergeant. "You must say, 'Serene great mighty lord envoy.'"

      "Destruction to you, devils' sons! May the death of Serpyagoff strike you, serene great mighty sons! And what business have you with the ataman?"

      "It is not thy affair! Know only that thy life depends upon my reaching the ataman as quickly as possible."

      At that moment another Zaporojian came out from the crowd.

      "We are here at the command of the ataman," said he, "on guard so that no one from the Poles may approach; and if any man approaches, we are to bind him and deliver him bound, and we will do that."

      "Whoever goes voluntarily, you will not bind."

      "I will, for such is the order."

      "Do you know, clown, what the person of an envoy means? Do you know whom I represent?"

      Then the old giant interrupted: "We will lead in the envoy, but by the beard,--in this fashion!"

      Saying this, he reached his hand to the lieutenant's beard. But that moment he groaned, and as if struck by lightning dropped to the earth. The lieutenant had shivered his head with a battle-hammer.

      "Slash! slash!" howled enraged voices from the crowd.

      The Cossacks of the prince hurried to the rescue of their leader; muskets roared. "Slash! slash!" was mingled with the clash of steel. A regular battle began. The fire, trampled in the disturbance, went out, and darkness surrounded the combatants. Soon both sides had grappled each other so closely that there was no room for blows and knives; fists and teeth took the place of sabres.

      All at once, in the interior of the island, were heard numerous fresh shouts and cries. Aid was coming to the attacking party. Another moment and they would have come too late, for the disciplined Cossacks were getting the upper hand of the crowd.

      "To the boats!" cried the lieutenant, in a thundering voice.

      The escort executed the command in a twinkle. Unfortunately the boats had been dragged too far on the sand, and could not be pushed at once into the water. That moment the enemy sprang furiously toward the shore.

      "Fire!" commanded Pan Yan.

      A discharge of musketry restrained the assailants, who became confused, crowded together, and retreated in disorder, leaving a number of bodies stretched upon the sand. Some of these bodies squirmed convulsively, like fish snatched from the water and thrown on shore.

      The boatmen, assisted by a number of the Cossacks, planting their oars in the ground, pushed with all their might to get the boats into the water; but in vain.

      The enemy began their attack from a distance. The splashing of balls on the water was mingled with the whistling of arrows and the groans of the wounded. The Tartars, shouting "Allah!" with increased shrillness, urged one another on. The Cossack cries: "Cut! cut!" answered them; and the calm voice of Skshetuski, repeating faster and faster the command, "Fire!"

      The dawn was beginning to shine with pale light on the struggle. From the land side was to be seen a crowd of Cossacks and Tartars, some with their muskets held ready to aim, others stooping in the rear and drawing their bowstrings; from the side of the water two boats smoking and flashing with the continual discharges of musketry. Between them lay bodies stretched quietly on the sand.

      In one of these boats stood Pan Yan, taller than the others, haughty, calm, with the lieutenant's staff in his hand and with uncovered head,--for a Tartar arrow had swept away his cap. The sergeant approached him and whispered,--

      "We cannot hold out; the crowd is too great!"

      But the lieutenant's only thought was to seal his mission with his blood, to prevent the disgrace of his office, and to perish not without glory. Therefore, СКАЧАТЬ