Название: Dramas de Guillermo Shakespeare: El Mercader de Venecia, Macbeth, Romeo y Julieta, Otelo
Автор: William Shakespeare
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066060503
isbn:
William Shakespeare
Dramas de Guillermo Shakespeare
El Mercader de Venecia, Macbeth, Romeo y Julieta, Otelo
e-artnow, 2020
Contact: [email protected]
EAN 4064066060503
Índice
EL MERCADER
DE VENECIA.
TRADUCCION
DE
D. M. MENENDEZ PELAYO.
PERSONAS DEL DRAMA.
EL DUX. | ||
EL PRÍNCIPE DE MARRUECOS. | Pretendientes de Pórcia. | |
EL PRÍNCIPE DE ARAGON. | ||
ANTONIO, mercader de Venecia. | ||
BASANIO, su amigo. | ||
SALANIO. | Amigos de Antonio. | |
SALARINO. | ||
GRACIANO. | ||
SALERIO. | ||
LORENZO, amante de Jéssica. | ||
SYLOCK, judío. | ||
TÚBAL, otro judío, amigo suyo. | ||
LANZAROTE GOBBO, criado de Sylock. | ||
EL VIEJO GOBBO, padre de Lanzarote. | ||
LEONARDO, criado de Basanio. | ||
BALTASAR. | Criados de Pórcia. | |
ESTÉFANO. | ||
PÓRCIA, rica heredera. | ||
NERISSA, doncella de Pórcia. | ||
JÉSSICA, hija de Sylock. |
Senadores de Venecia, Oficiales del Tribunal de Justicia, Carceleros, Criados y otros.
La escena es parte en Venecia, parte en Belmonte, quinta de Pórcia, en el continente.
ACTO I.
ESCENA PRIMERA.
Venecia.—Una calle.
ANTONIO, SALARINO y SALANIO.
ANTONIO.
No entiendo la causa de mi tristeza. Á vosotros y á mí igualmente nos fatiga, pero no sé cuándo ni dónde ni de qué manera la adquirí, ni de qué orígen mana. Tanto se ha apoderado de mis sentidos la tristeza, que ni áun acierto á conocerme á mí mismo.
SALARINO.
Tu mente vuela sobre el Océano, donde tus naves, con las velas hinchadas, cual señoras ó ricas ciudadanas de las olas, dominan á los pequeños traficantes, que cortésmente les saludan cuando las encuentran en su rápida marcha.
SALANIO.
Créeme, señor: si yo tuviese confiada tanta parte de mi fortuna al mar, nunca se alejaria de él mi pensamiento. Pasaria las horas СКАЧАТЬ