Meditations. Marcus Aurelius
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Meditations - Marcus Aurelius страница 4

Название: Meditations

Автор: Marcus Aurelius

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9782291084792

isbn:

СКАЧАТЬ like far-off echoes of St. Paul; and it is strange indeed that this most Christian of emperors has nothing good to say of the Christians. To him they are only sectaries 'violently and passionately set upon opposition.

      Profound as philosophy these Meditations certainly are not; but Marcus Aurelius was too sincere not to see the essence of such things as came within his experience. Ancient religions were for the most part concerned with outward things. Do the necessary rites, and you propitiate the gods; and these rites were often trivial, sometimes violated right feeling or even morality. Even when the gods stood on the side of righteousness, they were concerned with the act more than with the intent. But Marcus Aurelius knows that what the heart is full of, the man will do. 'Such as thy thoughts and ordinary cogitations are,' he says, 'such will thy mind be in time.' And every page of the book shows us that he knew thought was sure to issue in act. He drills his soul, as it were, in right principles, that when the time comes, it may be guided by them. To wait until the emergency is to be too late. He sees also the true essence of happiness. 'If happiness did consist in pleasure, how came notorious robbers, impure abominable livers, parricides, and tyrants, in so large a measure to have their part of pleasures?' He who had all the world's pleasures at command can write thus 'A happy lot and portion is, good inclinations of the soul, good desires, good actions.'

      By the irony of fate this man, so gentle and good, so desirous of quiet joys and a mind free from care, was set at the head of the Roman Empire when great dangers threatened from east and west. For several years he himself commanded his armies in chief. In camp before the Quadi he dates the first book of his Meditations, and shows how he could retire within himself amid the coarse clangour of arms. The pomps and glories which he despised were all his; what to most men is an ambition or a dream, to him was a round of weary tasks which nothing but the stern sense of duty could carry him through. And he did his work well. His wars were slow and tedious, but successful. With a statesman's wisdom he foresaw the danger to Rome of the barbarian hordes from the north, and took measures to meet it. As it was, his settlement gave two centuries of respite to the Roman Empire; had he fulfilled the plan of pushing the imperial frontiers to the Elbe, which seems to have been in his mind, much more might have been accomplished. But death cut short his designs.

      Truly a rare opportunity was given to Marcus Aurelius of showing what the mind can do in despite of circumstances. Most peaceful of warriors, a magnificent monarch whose ideal was quiet happiness in home life, bent to obscurity yet born to greatness, the loving father of children who died young or turned out hateful, his life was one paradox. That nothing might lack, it was in camp before the face of the enemy that he passed away and went to his own place.

      Translations THE following is a list of the chief English translations of Marcus Aurelius: (1) By Meric Casaubon, 1634; (2) Jeremy Collier, 1701; (3) James Thomson, 1747; (4) R. Graves, 1792; (5) H. McCormac, 1844; (6) George Long, 1862; (7) G. H. Rendall, 1898; and (8) J. Jackson, 1906. Renan's "Marc-Aurèle"—in his "History of the Origins of Christianity," which appeared in 1882—is the most vital and original book to be had relating to the time of Marcus Aurelius. Pater's "Marius the Epicurean" forms another outside commentary, which is of service in the imaginative attempt to create again the period.

      Wherein Antoninus recordeth, What and of whom, whether Parents, Friends, or Masters; by their good examples, or good advice and counsel, he had learned:

      Divided into Numbers or Sections.

      ANTONINUS Book vi. Num. xlviii. Whensoever thou wilt rejoice thyself, think and meditate upon those good parts and especial gifts, which thou hast observed in any of them that live with thee:

      as industry in one, in another modesty, in another bountifulness, in another some other thing. For nothing can so much rejoice thee, as the resemblances and parallels of several virtues, eminent in the dispositions of them that live with thee, especially when all at once, as it were, they represent themselves unto thee. See therefore, that thou have them always in a readiness.

The First Book

      Contents

       I

       II

       III

       IV

       V

       VI

       VII

       VIII

       IX

       X

       XI

       XII

       XIII

       XIV

       XV

       XVI

       XVII

      I

      Of my grandfather Verus I have learned to be gentle and meek, and to refrain from all anger and passion. From the fame and memory of him that begot me I have learned both shamefastness and manlike behaviour. Of my mother I have learned to be religious, and bountiful; and to forbear, not only to do, but to intend any evil; to content myself with a spare diet, and to fly all such excess as is incidental to great wealth. Of my great-grandfather, both to frequent public schools and auditories, and to get me good and able teachers at home; and that I ought not to think much, if upon such occasions, I were at excessive charges.

      II

      Of him that brought me up, not to be fondly addicted to either of the two great factions of the coursers in the circus, called Prasini, and Veneti: nor in the amphitheatre partially to favour any of the gladiators, or fencers, as either the Parmularii, or the Secutores. Moreover, to endure labour; nor to need many things; when I have anything to do, to do it myself rather than by others; not to meddle with many businesses; and not easily to admit of any slander.

      III

      Of Diognetus, not to busy myself about vain things, and not easily to believe those things, which are commonly spoken, by СКАЧАТЬ