Название: Тень актроида. Научно-фантастический роман
Автор: Ольга Топровер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9785449843173
isbn:
Все это я вспоминал по пути на новую работу. Я торопился увидеть искусственную красавицу Джину. А лучше бы не спешил, потому что приблизившись к столу ресепшна корпорации Дрим Андроид, я нос к носу столкнулся с Мелиндой. Служащий протягивал ей какие-то бумаги, а она в это время говорила что-то через плечо одному из троих мужчин, благополучного вида и при галстуках. Я мгновенно узнал ее, но по инерции продолжал движение к столу: пропуск в здание должен был ожидать меня именно там.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Симпл Роботс – от английского simple robots: простые роботы.
2
Стоун – от англ. Stone, камень
3
Олл райт – от английского all right: все хорошо, хорошая
4
Да, у меня есть женщина, она издалека, она хорошо относится ко мне (перевод c англ.)
5
Она здесь, чтобы любить меня и днем, и ночью (перевод c англ.)
6
Рэй Чарльз, «I Got a Woman»
7
Она хорошая; я знаю, что она знает: она хорошая, Да, хорошая, хорошая, да, хорошая. (перевод с англ.)
8
Дрим Андроид – от английского dream android, андроид мечты.