Название: Песнь Заире
Автор: Дмитрий Гринберг
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785449843548
isbn:
Нас с тобою утром ранним,
Ты почувствуешь тепло
И забудешь об обмане…
О, не думай о делах —
Позабудь совсем о мире,
Я тону в твоих очах,
Как печаль в лесном Заире.
Мне не быть с тобой всегда,
Мы расстанемся так скоро,
Как проснуться города,
Иль как смерть переговора.
2016
Я день приму за ночь,
И выпью из бокала
Такого яда, словно ночь
В бокал упала…
2016
Глухая ночь вокруг царила,
Недавно мы спускались и перила
Случайно трогали рукой…
Теперь мы возле парка, и покой
Нам в душу тихо проползает…
Тебе шепчу я, что никто не знает,
Как мы любовь свою откинем прочь,
И нам желания свои не превозмочь…
Мы пробираемся в потемки,
И ты касаешься тесемки…
2016
Червю равно, где сладко копошиться,
Среди навозных куч, среди гнилья,
Или ему зубами в грушу впиться,
Все сладостно ему – о, мелкие князья
Всего того, что мне отвратно
Напали на тот зреющий листок,
Который мне было отрадно
Держать в руке, смотреть, и возвращать обратно,
И чувствовать в груди незримый ток.
Тот сад умолк и опустел, всего лишь
Умолк твой смех, улыбка спряталась твоя,
Спрошу тебя: за что друзей своих не гонишь?
Чем эта смерть тебе отраднее, чем я?
2016
Как детскую ладонь, даю я пользоваться врагу
Своим доверием и временем своим,
За что молчанием души расплатятся в ответ,
Но нахожу я в этом странную отраду.
Как вечером угасший тихий свет.
2016
Когда по улицам ночным ходил я с нею,
И у фонтанов загорались вечера,
Я думал, что тобой одной болею,
И что желаннее мне ты, чем ты вчера.
2016
И снова летний день, – не терпит ожиданья, —
Стремителен и пуст, как лом забытых кораблей.
Он мне принес и радость, и тоску, и час незнанья;
Я не решу, как быть с невозмутимостью твоей!
Столкнуло время нас, но пропасть разделяет.
И выход кажется так скучен, – выход есть один:
Любить, СКАЧАТЬ