Мастер Альба. Том Шервуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мастер Альба - Том Шервуд страница 24

СКАЧАТЬ нагрузил Бэнсона добытым железом, сам набрал в мешок денег, и два охотника за сбежавшим убийцей отправились назад, к ждавшей их у дальней двери юной хозяйке этого странного и страшного замка.

      Встреча на кладбище

      В путь отправлялись на следующий день. А остаток дня предыдущего посвятили подготовке и сборам. Бэнсон молча паковал и увязывал выбранное Альбой снаряжение, а сам старый монах весь вечер провёл в разговорах с юной хозяйкой. Она, притихшая, с заметно похудевшим и тёмным лицом, сидела на краешке скамьи в обеденной зале, и рядом сидел маленький Симеон. (Она не выпускала из своих рук его ладошку с поджившим уже струпиком-шрамом.) Бэнсон, время от времени проходивший мимо, ухватывал обрывки разговора. Он понял, что Альба поручил заботу о малыше новой владелице поместья, и внутренне с ним согласился, считая, что с собой на столь опасное дело мальчика брать нельзя, здесь же забота о нём будет надёжной. Он слышал, что Альба передал в её владение все накопленные Регентом деньги и драгоценности. Слышал, как монах предупредил, что заново взвёл все ловушки в круглом подземном хранилище. Что отныне любой, пришедший как друг, должен сказать ей секретное слово – “Мастер Альба”. Если же он произнесёт лишь “Цын” или “Регент”, – пусть отправляется под болты арбалетов: это враг. И ещё – монах попросил разыскать в ближайшем селении человека с тремя лошадьми и разрешить ему пасти лошадей на Регентовых лугах.

      Странная пара вышла ранним утром из ворот ухоженного поместья: полуголый, высокий, с цепями на теле, с бессмысленным лицом человек и невысокого роста монах в коричневом рубище с капюшоном. Полуголый юродивый[9] нёс на могучем плече длинный шест с чёрной квадратной хоругвью[10], на которой белел длинный прямой католический крест.

      Они дошли до широкой реки.

      – Теймар, – показав на неё рукой, сообщил Альба.

      Здесь они почти под прямым углом повернули и двинулись по берегу навстречу течению, в сторону Лонстона.

      Бэнсон не слышал многое из того, о чём говорил Альба с наследницей. Монах, умело удлиняя шаг до размера Бэнсонового, объяснил ему на ходу, что узнал от юной хозяйки, где находится человек, разводящий собак-далматинов, которых покупают вельможи для поездок в каретах. Этот человек тайно вывел новую породу собак – небывало свирепых и сильных, и продал десяток щенков в монастырь «Девять звёзд». Этих щенков предполагалось увезти куда-то на юг, в местность с очень жарким климатом. Теперь туда же, по предположению Альбы, бросился прятаться сбежавший злодей патер Люпус со своей страшной командой.

      – А этот собачник знает, в какое именно место? – спросил переставший на время быть глухонемым Бэнсон.

      – Думаю, что знает, – ответил Альба. – Ему должны были об этом поведать.

      – Но для чего?

      – Для того, чтобы получить рекомендации, как правильно кормить и содержать щенков с учётом непривычного им климата.

      – А нам собачник расскажет?

СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Юродивые – от рождения слабые умом люди, многие из которых способны к ясновидению и прорицательству.

<p>10</p>

Хоругвь – вертикально свисающее полотнище с воинскими или церковными знаками.