Название: Женщина-загадка
Автор: Джули Миллер
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Интрига – Harlequin
isbn: 978-5-227-09041-6
isbn:
– Какова цель твоего визита, старший сержант?
Гарри осмелился посмотреть прямо в синие глаза за стеклами очков.
– Старший. Можешь называть меня так. Так в корпусе называют людей моего звания.
– Итак, старший, зачем ты приехал?
– Приехал поблагодарить тебя за письма лично.
– Ты уже говорил. – Она взяла фигурку песочного оленя с красным носом, опустила в кофе, прежде чем откусить кусочек, и ждала.
Гарри взял кружку и стал разглядывать темный напиток, похожий на цвет волос Дейзи.
– Письма твоих учеников давали мне и парням возможность прикоснуться к гражданской жизни. Получать их было… Ты же знаешь, у нас бывали непростые дни, хм… – Он не прав, и она не права. Похоже, пора забыть этот чертов бой и записаться на прием к мозгоправу, которого рекомендовал Биро. Гарри резко поставил кружку, и кофе выплеснулся через край. – Извини. – Он стряхнул горячую жидкость с руки и встал: – Извини, что явился без предупреждения.
– Но ты и глотка не сделал.
Гарри прошел мимо собак, которые, как по команде, вскочили и потрусили за ним. Послышался стук каблучков Дейзи.
– Ты ведь пришел не просто так, а мы еще ни о чем не поговорили. О твоем псе Танго, товарищах, которых ранило в бою. Кстати, как они? Тебя тоже ранило? Я хотела сказать, что заметила шрамы, но…
– Это было раньше, не в этот раз.
– Тебя ранило не один раз?
Гарри надел шапку, застегнул куртку и был уже в дверях, когда Дейзи потянула его за рукав.
– Подожди.
Гарри нахмурился, будто раздраженный ее резкостью, и лишь потом поднял голову и посмотрел в лицо.
– Пожалуйста, не уходи. – Она казалась взволнованной, растерянной, будто искала и не могла подобрать нужные слова. Странно. Не похоже, чтобы у этой женщины были проблемы со словами. – Только… Знаешь, это совсем не имеет отношения к нашему разговору, но я хотела бы просить тебя об одолжении. Разумеется, ты мне ничем не обязан, мы так мало знакомы…
– Я знаю тебя лучше многих. Ты писала о своем бывшем парне, родителях, этом доме. – Он оглядел свежевыкрашенную деревянную отделку старого дома в колониальном стиле, слишком большого для одного человека, даже приютившего стаю собак. – Я смеялся над некоторыми случаями из школьной жизни, которые ты описывала, а иногда мне хотелось свернуть кому-то шею.
Дейзи отступила на шаг.
– Ты все это помнишь?
– Ты хотела о чем-то меня попросить.
– Верно. – Она повела плечами. Затем указала пальцем на него, на себя и опять на него. – Я здесь одна, а потому подумала… Мог бы ты… – Она помолчала, подбирая слова. – Мне прямо сейчас нужен мужчина.
Что это? Просьбы или приказ? Грудь его сдавило, что-то ниже пряжки ремня неожиданно шевельнулось.
– Но у меня СКАЧАТЬ