Название: Крик петуха
Автор: Владислав Крапивин
Издательство: Крапивин Владислав Петрович
Жанр: Повести
Серия: Великий Кристалл
isbn: 5-227-01801-4
isbn:
– А другой дороги и нет.
– Ох уж!
– Я серьезно говорю… Прямо по меридиану.
– Значит, строго на север? Или на юг?
– Ох, да не по тому меридиану. Вот так… – Витька ладонью рубанул перед собой. – По гироскопу.
Люся вздохнула. Ничего, мол, я в этих делах все равно не понимаю…
Они перешли по пояс в траве поляну, пробрались через густой орешник опушки и оказались в полумраке под плотной широколиственной крышей. Здесь, в заповеднике, Витька до сих пор не знал всех названий деревьев. Лес был южный, среди могучих дубов и вязов стояли желтовато-серые, без коры, великаны с кружевными листьями. Их голые стволы оплетали мохнатыми канатами лианы с желтыми звездочками цветов. Чиркали по коленкам узорчатый густой папоротник и какие-то громадные ландыши. Воздух был как в прохладной гулкой аптеке – с валерьянкой и мятой. Кто-то шелестел и юрко шастал под ногами. Но змеи здесь не водились, шагать можно было без опаски.
Люся сказала вроде бы насмешливо, но со скрытой робостью:
– Все-то ты, Витенька, сочиняешь. Говоришь, всего пять километров идти… Я тут всю округу знаю, нет такого места. И папа говорит, что нету никакого Итта-дага.
Витька прошелся по лежащему стволу – заросшему и трухлявому. Оглянулся через плечо.
– Как же нет, если мы туда идем? Просто название я сам придумал. «Итта» – это… ну, по имени одного марсианского племени. А «даг» значит «горы», «предгорья»… Говорят, в древности сюда добирались кавказские племена. Может, от них там и развалины…
– Сюда? Кавказские?
Витька прыгнул со ствола, усмехнулся:
– Ерстка…
– Что?
– Слово такое… Означает: «Может, было, а может, нет…»
– Это по какому? По-реттербергски?
– Что? – развеселился он. – Вполне по-русски!.. А ты же говорила, что не веришь ни в какой Реттерберг.
– Но ты-то веришь… Ай!
– Предупреждал ведь, что обдерешься. Под ноги не глядишь…
– Пусти… – Люся легко перескочила мшистую, спрятанную в папоротнике корягу. – Просто я с тобой заболталась…
– Эн ганг найт цанг унд найт аогенданг, – назидательно сказал Витька на северном наречии Вест-Федерации. – Что означает…
– Да знаю! «На пути не мели языком, чтоб под глазом не быть с синяком»…
– Ух ты! – изумился Витька. – Откуда?
Она ответила с покровительственной ноткой, совсем как в прошлом году:
– Радость моя, зимой, когда ты грызешь науки в своем Ново-Томске, я, по-твоему, где? Здесь, в Яртышском интернате. А твои «эмигранты» где? Здесь же… От них и научилась.
– Но ведь… Их же, говорят, всех по домам разобрали, – неловко сказал Витька.
– Не всех… Да и учатся-то все равно они там, вместе… Уж будто бы ты не знал!
Витька неопределенно повел плечом.
Было дело, в прошлом августе он вывел своим путем из СКАЧАТЬ