Название: Когда собаки не лают. Путь криминалиста от смелых предположений до неопровержимых доказательств
Автор: Анджела Галлоп
Издательство: Эксмо
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: Призвание. Книги о тех, кто нашел свое дело в жизни
isbn: 978-5-04-108869-9
isbn:
В PGM-системе выделялось десять групп крови, а также несколько редких вариаций, которые в этом случае можно не рассматривать. Каждой из групп было присуще наличие одного или двух из четырех различных факторов крови, известных как 1+, 1−, 2+ и 2−. Фермент EAP включает всего три фактора – A, B и C, что дает шесть различных групп крови: A, B, C, BA, CA и CB. Белок же Hp присутствует всего в двух формах, 1 и 2, что дает три разные группы крови: 1, 2 и 2–1.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Система школьного образования в Великобритании: обязательное среднее школьное образование продолжается до 16 лет – аналог наших 5–9-х классов, после чего учащиеся сдают обязательные экзамены, по результатам которых могут продолжить обучение еще два года (аналог 10–11-х классов в России), в течение которых подростки готовятся к экзаменам повышенной сложности по выбранным профильным предметам с целью последующего поступления в вуз. Альтернативный сценарий – окончить школу и пойти работать.
2
То есть пока не перешла в старшие классы – последние два года обучения, с 16 до 18 лет, аналог 10–11-го классов в России.
3
Категория адвокатов в Великобритании, ведущих подготовку судебных материалов для ведения дел барристерами – адвокатами высшего ранга.
4
Разновидность экспертного анализа, направленного на обследование огнестрельного оружия и следов его использования.
5
Диалект английского языка.
6
Можно перевести как «Связь с лабораторией» или «Лабораторное звено».