Возвращение. Виктория Хислоп
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Возвращение - Виктория Хислоп страница 27

СКАЧАТЬ безумно занят какой-нибудь банковской сделкой – в этом она практически не сомневалась! – и нисколько по ней не скучает.

      – Я потрясающе провела время, – просто ответила она. – Фантастико.

      – Буэно, буэно[19], – проговорил он, словно получил личное удовлетворение от того, что у его посетительницы выдался отличный вечер. – Люди всегда будут танцевать. Даже когда мы жили при тираническом режиме, люди продолжали танцевать. Немало из нас по вине священников утратило веру, но у многих просто-напросто уже было во что верить. Для некоторых танец стал новой религией, выражением протеста.

      – Я, собственно, и приехала-то сюда ради уроков танцев, – призналась Соня и со смехом добавила: – Мне просто нравится танцевать, но я не думаю, что танцы станут моей религией.

      – Да, я тоже так не думаю. Но сегодня все совсем по-другому. Сейчас в Гранаде танцуют повсюду – и делают это не таясь.

      Как и днем раньше, свободного времени, в отличие от посетителей, у хозяина кафе было в избытке, хотя Соня догадывалась, что в сезон дела обстоят иначе. Она тоже никуда не спешила, а этот улыбчивый пожилой испанец был явно не прочь с ней побеседовать.

      – А вы танцуете? – полюбопытствовала Соня.

      – Я? Нет, – ответил он.

      – И как давно у вас это кафе?

      – О, уже много лет. Оно перешло ко мне в середине пятидесятых.

      – И вы все это время прожили здесь?

      – Да, все время, – тихо признался он.

      Столько десятилетий просидеть на одном месте, на одной работе – такое с трудом укладывалось в Сониной голове. И как только можно терпеть монотонное однообразие столь неумолимого постоянства?

      – Мир тогда перевернулся с ног на голову. Из-за гражданской войны. Она все изменила.

      Соня смутилась: об истории Испании она ничего толком не знала, но почувствовала, что надо как-то ответить.

      – Наверное, было ужасно… – начала она, но мужчина ее перебил.

      Соня поняла, что он больше не хочет обсуждать эту тему.

      – Ни к чему вам такие разговоры. Это долгая история, а вас ждут танцы.

      Ее собеседник был прав. После ее прихода посетителей в кафе не прибавилось, поэтому он ее и не торопил, но ей действительно было пора на занятие по танцам. Хоть ей и нравилось проводить в этом кафе долгие часы в компании любезного хозяина, танцы пропустить она не могла. Соня бросила взгляд на часы и изумилась, как быстро пролетело время, – уже была половина второго. Урок начинался в два.

      – Очень сожалею, – извинилась Соня, – но мне пора.

      – Скажите, пока не ушли, вы побывали в доме Лорки?

      – Побывала. И поняла, что вы имели в виду, когда назвали его стылым. Так с ходу и не поймешь, в чем там дело, верно? Только сразу чувствуется, что для его обитателей все кончилось плохо, поэтому никто в нем столько лет и не жил.

      – А парк понравился?

      Ему искренне хотелось узнать о ее впечатлениях и было интересно, СКАЧАТЬ



<p>19</p>

Хорошо, хорошо (исп.).