Название: VILLETTE
Автор: Шарлотта Бронте
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027245659
isbn:
“Voyez-vous,” cried she, “comme elle est propre, cette demoiselle Lucie? Vous aimez done cette allée, Meess?” “Yes,” I said, “it is quiet and shady.”
“C’est juste,” cried she with an air of bonté; and she kindly recommended me to confine myself to it as much as I chose, saying, that as I was not charged with the surveillance, I need not trouble myself to walk with the pupils: only I might permit her children to come there, to talk English with me.
On the night in question, I was sitting on the hidden seat reclaimed from fungi and mould, listening to what seemed the far-off sounds of the city. Far off, in truth, they were not: this school was in the city’s centre; hence, it was but five minutes’ walk to the park, scarce ten to buildings of palatial splendour. Quite near were wide streets brightly lit, teeming at this moment with life: carriages were rolling through them to balls or to the opera. The same hour which tolled curfew for our convent, which extinguished each lamp, and dropped the curtain round each couch, rang for the gay city about us the summons to festal enjoyment. Of this contrast I thought not, however: gay instincts my nature had few; ball or opera I had never seen; and though often I had heard them described, and even wished to see them, it was not the wish of one who hopes to partake a pleasure if she could only reach it — who feels fitted to shine in some bright distant sphere, could she but thither win her way; it was no yearning to attain, no hunger to taste; only the calm desire to look on a new thing.
A moon was in the sky, not a full moon, but a young crescent. I saw her through a space in the boughs overhead. She and the stars, visible beside her, were no strangers where all else was strange: my childhood knew them. I had seen that golden sign with the dark globe in its curve leaning back on azure, beside an old thorn at the top of an old field, in Old England, in long past days, just as it now leaned back beside a stately spire in this continental capital.
Oh, my childhood! I had feelings: passive as I lived, little as I spoke, cold as I looked, when I thought of past days, I could feel. About the present, it was better to be stoical; about the future — such a future as mine — to be dead. And in catalepsy and a dead trance, I studiously held the quick of my nature.
At that time, I well remember whatever could excite — certain accidents of the weather, for instance, were almost dreaded by me, because they woke the being I was always lulling, and stirred up a craving cry I could not satisfy. One night a thunderstorm broke; a sort of hurricane shook us in our beds: the Catholics rose in panic and prayed to their saints. As for me, the tempest took hold of me with tyranny: I was roughly roused and obliged to live. I got up and dressed myself, and creeping outside the casement close by my bed, sat on its ledge, with my feet on the roof of a lower adjoining building. It was wet, it was wild, it was pitch-dark. Within the dormitory they gathered round the night-lamp in consternation, praying loud. I could not go in: too resistless was the delight of staying with the wild hour, black and full of thunder, pealing out such an ode as language never delivered to man — too terribly glorious, the spectacle of clouds, split and pierced by white and blinding bolts.
I did long, achingly, then and for four and twenty hours afterwards, for something to fetch me out of my present existence, and lead me upwards and onwards. This longing, and all of a similar kind, it was necessary to knock on the head; which I did, figuratively, after the manner of Jael to Sisera, driving a nail through their temples. Unlike Sisera, they did not die: they were but transiently stunned, and at intervals would turn on the nail with a rebellious wrench: then did the temples bleed, and the brain thrill to its core.
Tonight, I was not so mutinous, nor so miserable. My Sisera lay quiet in the tent, slumbering; and if his pain ached through his slumbers, something like an angel — the ideal — knelt near, dropping balm on the soothed temples, holding before the sealed eyes a magic glass, of which the sweet, solemn visions were repeated in dreams, and shedding a reflex from her moonlight wings and robe over the transfixed sleeper, over the tent threshold, over all the landscape lying without. Jael, the stern woman; sat apart, relenting somewhat over her captive; but more prone to dwell on the faithful expectation of Heber coming home. By which words I mean that the cool peace and dewy sweetness of the night filled me with a mood of hope: not hope on any definite point, but a general sense of encouragement and heart-ease.
Should not such a mood, so sweet, so tranquil, so unwonted, have been the harbinger of good? Alas, no good came of it! I Presently the rude Real burst coarsely in — all evil grovelling and repellent as she too often is.
Amid the intense stillness of that pile of stone overlooking the walk, the trees, the high wall, I heard a sound; a casement [all the windows here are casements, opening on hinges] creaked. Ere I had time to look up and mark where, in which story, or by whom unclosed, a tree overhead shook, as if struck by a missile; some object dropped prone at my feet.
Nine was striking by St. Jean Baptiste’s clock; day was fading, but it was not dark: the crescent moon aided little, but the deep gilding of that point in heaven where the sun beamed last, and the crystalline clearness of a wide space above, sustained the summer twilight; even in my dark walk I could, by approaching an opening, have managed to read print of a small type. Easy was it to see then that the missile was a box, a small box of white and coloured ivory; its loose lid opened in my hand; violets lay within, violets smothering a closely folded bit of pink paper, a note, superscribed, “Pour la robe grise.” I wore indeed a dress of French grey.
Good. Was this a billet-doux? A thing I had heard of, but hitherto had not had the honour of seeing or handling. Was it this sort of commodity I held between my finger and thumb at this moment?
Scarcely: I did not dream it for a moment. Suitor or admirer my very thoughts had not conceived. All the teachers had dreams of some lover; one (but she was naturally of a credulous turn) believed in a future husband. All the pupils above fourteen knew of some prospective bridegroom; two or three were already affianced by their parents, and had been so from childhood: but into the realm of feelings and hopes which such prospects open, my speculations, far less my presumptions, had never once had warrant to intrude. If the other teachers went into town, or took a walk on the boulevards, or only attended mass, they were very certain (according to the accounts brought back) to meet with some individual of the “opposite sex,” whose rapt, earnest gaze assured them of their power to strike and to attract. I can’t say that my experience tallied with theirs, in this respect. I went to church and I took walks, and am very well convinced that nobody minded me. There was not a girl or woman in the Rue Fossette who could not, and did not testify to having received an admiring beam from our young doctor’s blue eyes at one time or other. I am obliged, however humbling it may sound, to except myself: as far as I was concerned, those blue eyes were guiltless, and calm as the sky, to whose tint theirs seemed akin. So it came to pass that I heard the others talk, wondered often at their gaiety, security, and self-satisfaction, but did not trouble myself to look up and gaze along the path they seemed so certain of treading. This then was no billet-doux; and it was in settled conviction to the contrary that I quietly opened it. Thus it ran — I translate: —
“Angel of my dreams! A thousand, thousand thanks for the promise kept: scarcely did I venture to hope its fulfilment. I believed you, indeed, to be half in jest; and then you seemed to think the enterprise beset with such danger — the hour so untimely, the alley so strictly secluded — often, you said, haunted by that dragon, the English teacher — une véritable bégueule Britannique à ce que vous dites — espèce de monstre, brusque et rude comme un vieux caporal de grenadiers, et revêche comme une religieuse” (the reader will excuse my modesty in allowing this flattering sketch of my amiable self to retain the slight veil of the original tongue). “You are aware,” went on this precious effusion, “that little Gustave, on account of his illness, has been removed to a master’s chamber — that favoured chamber, whose lattice overlooks your prison-ground. There, I, the best uncle in the world, am admitted to visit him. How tremblingly I approached the window and glanced into your Eden — an Eden for me, though a desert for СКАЧАТЬ