Человек эпохи Возрождения (сборник). Максим Осипов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек эпохи Возрождения (сборник) - Максим Осипов страница 11

СКАЧАТЬ козырьком назад, окружающим на потеху, клоуны. Не таков старина Дон, быстрый толстяк, один из сильнейших игроков на турнире, бессменный его казначей.

      О чем говорят эти двое? Ясно без слов, что по многим пунктам – молитвы в школах, однополые браки, продажа оружия, что еще есть? – запрещение абортов, смертная казнь, реформа здравоохранения – они расходятся. Парадокс – демократия отвратительна, но лучше нее ничего не придумано, – это они твердо усвоили, особенно дипломат, человек государственный. Но главное – оба, Алберт и Дон, хорошо послужили своим семьям, Америке.

      А вот турнир, не только на Дона с послом – на всех, произвел удручающее впечатление. Две новости – на “А” и на “Ай”, с которой начнем? На “А” – Альцгеймер: бедняга Левайн, Джереми, славный малый, хранитель традиций, ужасно сдал. Не забыл еще, слава Богу, как ходят фигуры: дебюты разыгрывает уверенно, автоматически, а дальше все у него разъезжается. Соперники, отводя глаза, спешат предложить ничью. Десять-двенадцать ходов, и – ну что, согласимся, Джереми?

      Он и всегда-то был человеком приветливым, а теперь непрерывно смеется мелким таким смешком. Честное слово, не по себе от него: седой застенчивый ребенок, кого-то еще узнает, но и это, все понимают, закончится – когда именно, сказать трудно, болезнь Альцгеймера развивается непредсказуемо.

      – Меня он узнал, – утверждает посол.

      Дона такие вещи не трогают:

      – Это не заслуживает обсуждения.

      Его возмущает не Джереми – бывает, болезнь, – а Кэролин, жена его: шахматы – не богадельня.

      Ее, этой самой Кэролин, было действительно многовато: “голубчик”, “мой сладкий”, зовет она Джереми, Кэролин неотступно с ним – от шахмат до перемены памперсов.

      – Всю жизнь крутила им, как радиомоделью. А компьютером пользоваться не научилась. Представляете, Ал, я письма ей посылаю обычной почтой!

      Кэролин верит, что погружение мужа в шахматную среду затормозит его слабоумие. Джереми, с ее слов, вернулся чуть не на год назад.

      – Достойный итог нашей деятельности, – усмехается Дон. – Стоило ехать в такую даль.

      Им приносят еду. Разговор продолжается.

      – Если у тебя нету ног, не занимайся лыжами, – заявляет Дон. – Я противник всех этих олимпийских игр для хромых.

      – Мне вы можете это сказать, Дон, но я б не рискнул такое произнести перед более широкой аудиторией.

      В любом случае исключать старого товарища из турнира – бесчеловечно. И вообще – посол машет рукой – интересней, знаете ли, процесс, а не результат. Еще бы, думает Дон, с такой игрой, какую ты в последние годы показываешь…

      – Дон, вы ведь тоже с ним сделали ничью?

      Сделал. Вопреки убеждениям.

* * *

      В самолете – своя логика прекращения и возобновления беседы. После еды стариков клонит в сон.

      Будет нормально, спрашивает Дон, если он немного подремлет? А потом они поговорят СКАЧАТЬ