Название: The Divine Comedy (Complete Annotated Edition)
Автор: Dante Alighieri
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027247073
isbn:
Hath promis’d to me. But behooves, that far
As to the centre first I downward tend.”
“So may long space thy spirit guide thy limbs,”
He answer straight return’d; “and so thy fame
Shine bright, when thou art gone; as thou shalt tell,
If courtesy and valour, as they wont,
Dwell in our city, or have vanish’d clean?
For one amidst us late condemn’d to wail,
Borsiere,4 yonder walking with his peers,
Grieves us no little by the news he brings.”
“An upstart multitude and sudden gains,
Pride and excess, O Florence! have in thee
Engender’d, so that now in tears thou mourn’st!”
Thus cried I with my face uprais’d, and they
All three, who for an answer took my words,
Look’d at each other, as men look when truth
Comes to their ear. “If thou at other times,”
They all at once rejoin’d, “so easily
Satisfy those, who question, happy thou,
Gifted with words, so apt to speak thy thought!
Wherefore if thou escape this darksome clime,
Returning to behold the radiant stars,
When thou with pleasure shalt retrace the past,5
See that of us thou speak among mankind.”
This said, they broke the circle, and so swift
Fled, that as pinions seem’d their nimble feet.
Not in so short a time might one have said
“Amen,” as they had vanish’d. Straight my guide
Pursu’d his track. I follow’d; and small space
Had we pass’d onward, when the water’s sound
Was now so near at hand, that we had scarce
Heard one another’s speech for the loud din.
E’en as the river,6 that holds on its course
Unmingled, from the mount of Vesulo,
On the left side of Apennine, toward
The east, which Acquacheta higher up
They call, ere it descend into the vale,
At Forli7 by that name no longer known,
Rebellows o’er Saint Benedict, roll’d on
From the’ Alpine summit down a precipice,
Where space8 enough to lodge a thousand spreads;
Thus downward from a craggy steep we found,
That this dark wave resounded, roaring loud,
So that the ear its clamour soon had stunn’d.
I had a cord9 that brac’d my girdle round,
Wherewith I erst had thought fast bound to take
The painted leopard. This when I had all
Unloosen’d from me (so my master bade)
I gather’d up, and stretch’d it forth to him.
Then to the right he turn’d, and from the brink
Standing few paces distant, cast it down
Into the deep abyss. “And somewhat strange,”
Thus to myself I spake, “signal so strange
Betokens, which my guide with earnest eye
Thus follows.” Ah! what caution must men use
With those who look not at the deed alone,
But spy into the thoughts with subtle skill!
“Quickly shall come,” he said, “what I expect,
Thine eye discover quickly, that whereof
Thy thought is dreaming.” Ever to that truth,
Which but the semblance of a falsehood wears,
A man, if possible, should bar his lip;
Since, although blameless, he incurs reproach.
But silence here were vain; and by these notes
Which now I sing, reader! I swear to thee,
So may they favour find to latest times!
That through the gross and murky air I spied
A shape come swimming up, that might have quell’d
The stoutest heart with wonder, in such guise
As one returns, who hath been down to loose
An anchor grappled fast against some rock,
Or to aught else that in the salt wave lies,
Who upward springing close draws in his feet.
Footnotes
1 Gualdrada.” Gualdrada was the daughter of Bellincione Berti, of whom mention is made in the Paradise, Cantos xv and xvi. He was of the family of Ravignani, a branch of the Adimari. The Emperor Otho IV being at a festival in Florence, where Gualdrada was present, was struck with her beauty; and inquiring who she was, was answered by Bellincione, that she was the daughter of one who, if it was his Majesty’s pleasure, would make her admit the honor of his salute. On overhearing this, she arose from СКАЧАТЬ