Название: Filipino Popular Tales
Автор: Various
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664118691
isbn:
49. After living together a long time, they had a quarrel: the king had conceived a dislike for her cleverness.
50. “Return at once to your father and mother,” he said. “Go back to the mountains and live there.
51. “I will allow you to take with you whatever you want—gold, silver, dresses. Take with you also two maids.”
52. The queen could not utter a word; silently she let her tears fall. She thought that bad fortune had come upon her.
53. To be brief, the king got up from his chair and lay down in his bed. He pretended to go to sleep in order that he might not see the queen depart.
54. When the queen saw that the king was really sleeping, she covered him up (in her sorrow), and summoned the servants.
55. She ordered them to lift him up and carry him to the mountains. “In carrying him, be careful not to wake him until the mountains are reached.”
56. They lifted the bed and took him downstairs; but when they were carrying it out of the palace, the bed struck against the front door. The king awoke in surprise.
57. He said, “What is the reason for carrying away a sleeping man?” He asked them whether they intended to throw away their sovereign.
58. At once he summoned the guards of the palace and ordered the arrest of the servants; but they protested that they were merely obeying the orders of the queen.
59. Then the king asked where the queen was who had ordered that. He had her brought before him, and demanded of her why she wished to cast him away.
60. The queen answered, reminding him thus: “My husband, my beloved, what did you tell me some time ago when you were driving me away?
61. “Did you not tell me to select whatever I might desire, including gold and silver, and take it with me? You are my choice.
62. “Even if I should become very good and very rich, I should still be without honor before God and the people.
63. “It would be shameful to the Divine Word for us married people to separate. You would be taunted by your counsellors for having married some one beneath you.”
64. Her reply reminded the king that whatever might happen, they were married, and should remain together all their lives.
65. “Forgive me, my wife, light of my eyes! Forgive the wrongs I have done! I am to blame for the mistake [i.e., for my thoughtlessness].”
66. From then on, they loved each other the more, and were happy because they never quarrelled further.
The Story of Rodolfo.
Rodolfo was the only son of Felizardo and Prisca, who lived in Valencia. When Rodolfo was seven years old, he was sent to school, and proved to be an apt scholar; but his father died within a few years, and the boy was obliged to abandon his studies because of poverty. At the suggestion of his mother, Rodolfo one day set out for the capital, where he sought a place in the palace as servant. In time he was appointed head steward (mayor-domo) in the royal household. The king became so fond of this trusty servant, whose bravery, executive ability, and cleverness he could not help noticing, that finally he determined to make him his son-in-law by marrying him to the princess Leocadia. When Rodolfo was offered Leocadio’s hand by her father, however, he respectfully declined the honor, saying that though he admired the beauty of the princess, he did not admire her character, and could not take her as his wife. The king was so angry that he ordered Rodolfo cast into prison; but after a few days’ consideration, he had him released, and promised to pardon him for the insult if within a month he could bring before the king as his wife just such a virtuous woman as he had stipulated his wife should be.
Rodolfo left the palace, taking with him only a pair of shoes and an umbrella. On his way he saw an old man, whom he invited to go along with him. Shortly afterwards they saw a funeral procession, and Rodolfo asked his companion whether the man that was to be buried was still alive. The old man did not reply, because he thought that his companion was a fool. Outside the city they met many persons planting highland rice on a mountain-clearing (kaingin). Again Rodolfo spoke, and asked if the rice that the farmers were planting was already eaten; but the old man remained silent. In the course of their journey they reached a shallow river. Rodolfo put on his shoes and waded across. When he reached the other bank, he removed his shoes again and carried them in his hand. Next they passed a great plain. When they became tired from the heat, they rested by the side of the road under a big tree. Here Rodolfo opened his umbrella, which he had not used when they were crossing the hot plain. Once more the old man believed that his companion was crazy.
At last the travellers reached the old man’s house, but the old man did not invite Rodolfo to spend the night with him. Rodolfo went into the house, however, for he saw that a young woman lived in the house. This was Estela, the old man’s daughter, who received the stranger very kindly. That night, when Estela set the table for supper, she gave to her father the head and neck of the chicken, the wings to her mother, the body to Rodolfo, and the legs to herself. After eating their meal, the old man and his wife left Estela and Rodolfo together in the dining-room. Rodolfo expressed his love for her, for he had already recognized her worth. When she found that he was in earnest, she said that she would accept him if her parents consented to the marriage. Then they joined the old couple in the main room; but there the father scolded her for showing hospitality to a visitor whom he considered a fool. He also felt insulted for having been given only the head and neck of the chicken. Accordingly the old man told his daughter how Rodolfo had foolishly asked him if the person to be buried was still alive, and whether the rice that the farmers were planting on the mountain-clearing had already been eaten. He also mentioned the fact that Rodolfo wore his shoes only when crossing the river, and that he had opened his umbrella only when they were in the shade of the tree. Estela, in reply, cleverly explained to her father the meaning of all Rodolfo had said and done. “The memory of a man who has done good during his lifetime will never be forgotten. Rodolfo wished to know whether the man to be buried was kind to his fellow-men. If he was, he will always be remembered, and he is not dead. When Rodolfo asked you whether the rice which the farmers were planting was already eaten, he wished to know if those farmers had borrowed so much rice from their landlords that the next harvest would only be enough to pay it back. In a river it is impossible to see the thorns which may hurt one’s feet, so it is wise to wear shoes while crossing a river. The idea of opening an umbrella under a tree is a very good one, because it forms a protection against falling branches and fruits. I will tell you why I divided the chicken as I did. I gave you the head and neck because you are the head of the family; the wings I gave my mother because she took care of me in my childhood; the body I gave to Rodolfo, because it is courteous to please a visitor; the legs I kept myself, because I am your feet and hands.”
The anger of Estela’s father was pacified by her explanation. He was now convinced that Rodolfo was not a fool, but a wise man, and he invited Rodolfo to live with them. Rodolfo staid and helped with all the work about the house and in the field. At last, when the old man realized that Rodolfo loved Estela, he gave his consent to their marriage; and the next day they became husband and wife.
After his marriage, Rodolfo returned to Valencia, leaving Estela at her home in Babilonia, and reported to the king that he had found and taken as his wife a virtuous woman—The rest of the story turns on the “chastity-wager” motif, and ends with the establishment of the purity СКАЧАТЬ