Таинственные превращения. Морис Ренар
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таинственные превращения - Морис Ренар страница 13

СКАЧАТЬ насмешничать! – воскликнула Жильберта, шутливо ударяя жениха по руке. – Это ключ от подземелья, забитого сундуками с золотом и драгоценностями. Тетя Элизабет, вы только полюбуйтесь! Хорошо, что ключ от вашего сейфа не столь громоздкий, иначе как бы вы удерживали такую махину у себя на груди?

      Мадам де Праз вздрогнула и отшатнулась от витрины.

      – Так вот, – продолжала девушка, осматривая коллекцию и что-то бормоча себе под нос, – мне нужен ключ от сердца Жана Морейля. Да-да, и ничто другое.

      – Возьмите вот это, – протянул Морейль невесте маленькое старинное зеркальце, вырезанное, наверное, Бенвенуто Челлини и украшенное каемкой из жемчужин. – Стекло потемнело от времени, но вы, Жильберта, вдохнете в него новую жизнь своей очаровательной улыбкой.

      Глава VI. Тревога графини

      В клубе с тяжелыми портьерами и пушистыми, заглушавшими звуки напольными коврами царила полутишина.

      – Граф де Праз здесь? – И так как швейцар в ливрее немного замешкался, мадам сухо добавила: – Я его мать.

      – Сейчас узнаю, – поклонился лакей, проводив посетительницу в неплохо обставленную, но мрачноватую приемную, в которой не ощущалось женского присутствия.

      Через пару минут мадам доложили, что граф Лионель тренируется в зале для единоборств и просит графиню пройти к нему. Вслед за швейцаром мадам де Праз преодолела целый лабиринт коридоров и наконец добралась до помещения, сверху донизу обитого черным деревом. Пол был выстлан мягким темным линолеумом. Лионель в кимоно кричащей расцветки, в легких туфлях со шнурками и с полотенцем на шее показался из двери душевой. Растрепанные волосы и лицо в багровых пятнах свидетельствовали о том, что на ринге ему пришлось несладко. В правой руке он держал боксерскую перчатку, а левой пытался поправить пояс.

      – Простите, маман, что утруждаю вас приходом сюда. Но раз вы так спешно явились, я подумал, что дело не терпит отлагательства.

      Они уселись в плетеные кресла и с минуту глядели друг на друга: Лионель – с нескрываемым любопытством, а его мать – с волнением, граничившим с испугом.

      – Ну? – нарушил молчание молодой граф. – Говорите!

      – Ты, конечно, сочтешь, что это глупо, но, по-моему, я обязана немедленно предупредить тебя. Впрочем, не исключено, что мои тревоги необоснованны.

      – Нельзя ли конкретнее?

      – Как тебе известно, Жан Морейль пригласил нас с Жильбертой к себе на чай. Я только что оттуда. Жильберта поехала домой, а я сразу к тебе. Не знаю, как объяснить доходчивее, но, в общем, Морейль показывал нам свои музейные экспонаты, и в связи со старинной лампой зашла речь о смерти Жанны. Мы с Жильбертой рассказали ему про то, что случилось девятнадцатого августа, и про то, что было потом. У меня сейчас в голове роится куча всяких наблюдений, в которых я еще не разобралась, но постепенно мною овладела одна шальная мысль. Мне сложно ее сформулировать, но я попробую. Ответь мне, Лионель, на пару СКАЧАТЬ