Quo Vadis. Henryk Sienkiewicz
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Quo Vadis - Henryk Sienkiewicz страница 21

Название: Quo Vadis

Автор: Henryk Sienkiewicz

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664168832

isbn:

СКАЧАТЬ She grew weak. It seemed at moments to her that she would faint, and then something terrible would happen. She knew that, under penalty of Cæsar’s anger, it was not permitted any one to rise till Cæsar rose; but even were that not the case, she had not strength now to rise.

      Meanwhile it was far to the end of the feast yet. Slaves brought new courses, and filled the goblets unceasingly with wine; before the table, on a platform open at one side, appeared two athletes to give the guests a spectacle of wrestling.

      They began the struggle at once, and the powerful bodies, shining from olive oil, formed one mass; bones cracked in their iron arms, and from their set jaws came an ominous gritting of teeth. At moments was heard the quick, dull thump of their feet on the platform strewn with saffron; again they were motionless, silent, and it seemed to the spectators that they had before them a group chiselled out of stone. Roman eyes followed with delight the movement of tremendously exerted backs, thighs, and arms. But the struggle was not too prolonged; for Croton, a master, and the founder of a school of gladiators, did not pass in vain for the strongest man in the empire. His opponent began to breathe more and more quickly: next a rattle was heard in his throat; then his face grew blue; finally he threw blood from his mouth and fell.

      A thunder of applause greeted the end of the struggle, and Croton, resting his foot on the breast of his opponent, crossed his gigantic arms on his breast, and cast the eyes of a victor around the hall.

      Next appeared men who mimicked beasts and their voices, ball-players and buffoons. Only a few persons looked at them, however, since wine had darkened the eyes of the audience. The feast passed by degrees into a drunken revel and a dissolute orgy. The Syrian damsels, who appeared at first in the bacchic dance, mingled now with the guests. The music changed into a disordered and wild outburst of citharas, lutes, Armenian cymbals, Egyptian sistra, trumpets, and horns. As some of the guests wished to talk, they shouted at the musicians to disappear. The air, filled with the odor of flowers and the perfume of oils with which beautiful boys had sprinkled the feet of the guests during the feast, permeated with saffron and the exhalations of people, became stifling; lamps burned with a dim flame; the wreaths dropped sidewise on the heads of guests; faces grew pale and were covered with sweat. Vitelius rolled under the table. Nigidia, stripping herself to the waist, dropped her drunken childlike head on the breast of Lucan, who, drunk in like degree, fell to blowing the golden powder from her hair, and raising his eyes with immense delight. Vestinius, with the stubbornness of intoxication, repeated for the tenth time the answer of Mopsus to the sealed letter of the proconsul. Tullius, who reviled the gods, said, with a drawling voice broken by hiccoughs—“If the spheros of Xenophanes is round, then consider, such a god might be pushed along before one with the foot, like a barrel.”

      But Domitius Afer, a hardened criminal and informer, was indignant at the discourse, and through indignation spilled Falernian over his whole tunic. He had always believed in the gods. People say that Rome will perish, and there are some even who contend that it is perishing already. And surely! But if that should come, it is because the youth are without faith, and without faith there can be no virtue. People have abandoned also the strict habits of former days, and it never occurs to them that Epicureans will not stand against barbarians. As for him, he—As for him, he was sorry that he had lived to such times, and that he must seek in pleasures a refuge against griefs which, if not met, would soon kill him.

      When he had said this, he drew toward him a Syrian dancer, and kissed her neck and shoulders with his toothless mouth. Seeing this, the consul Memmius Regulus laughed, and, raising his bald head with wreath awry, exclaimed—“Who says that Rome is perishing? What folly! I, a consul, know better. Videant consules! Thirty legions are guarding our pax romana!”

      Here he put his fists to his temples and shouted, in a voice heard throughout the triclinium—“Thirty legions! thirty legions! from Britain to the Parthian boundaries!” But he stopped on a sudden, and, putting a finger to his forehead, said—“As I live, I think there are thirty-two.” He rolled under the table, and began soon to send forth flamingo tongues, roast and chilled mushrooms, locusts in honey, fish, meat, and everything which he had eaten or drunk.

      But the number of the legions guarding Roman peace did not pacify Domitius.

      No, no! Rome must perish; for faith in the gods was lost, and so were strict habits! Rome must perish; and it was a pity, for still life was pleasant there. Cæsar was gracious, wine was good! Oh, what a pity!

      And hiding his head on the arm of a Syrian bacchanal, he burst into tears. “What is a future life! Achilles was right—better be a slave in the world beneath the sun than a king in Cimmerian regions. And still the question whether there are any gods—since it is unbelief—is destroying the youth.”

      Lucan meanwhile had blown all the gold powder from Nigidia’s hair, and she being drunk had fallen asleep. Next he took wreaths of ivy from the vase before him, put them on the sleeping woman, and when he had finished looked at those present with a delighted and inquiring glance. He arrayed himself in ivy too, repeating, in a voice of deep conviction, “I am not a man at all, but a faun.”

      Petronius was not drunk; but Nero, who drank little at first, out of regard for his “heavenly” voice, emptied goblet after goblet toward the end, and was drunk. He wanted even to sing more of his verses—this time in Greek—but he had forgotten them, and by mistake sang an ode of Anacreon. Pythagoras, Diodorus, and Terpnos accompanied him; but failing to keep time, they stopped. Nero as a judge and an æsthete was enchanted with the beauty of Pythagoras, and fell to kissing his hands in ecstasy. “Such beautiful hands I have seen only once, and whose were they?” Then placing his palm on his moist forehead, he tried to remember. After a while terror was reflected on his face.

      Ah! His mother’s—Agrippina’s!

      And a gloomy vision seized him forthwith.

      “They say,” said he, “that she wanders by moonlight on the sea around Baiæ and Bauli. She merely walks—walks as if seeking for something. When she comes near a boat, she looks at it and goes away; but the fisherman on whom she has fixed her eye dies.”

      “Not a bad theme,” said Petronius.

      But Vestinius, stretching his neck like a stork, whispered mysteriously—“I do not believe in the gods; but I believe in spirits—Oi!”

      Nero paid no attention to their words, and continued—“I celebrated the Lemuria, and have no wish to see her. This is the fifth year—I had to condemn her, for she sent assassins against me; and, had I not been quicker than she, ye would not be listening to-night to my song.”

      “Thanks be to Cæsar, in the name of the city and the world!” cried Domitius Afer.

      “Wine! and let them strike the tympans!”

      The uproar began anew. Lucan, all in ivy, wishing to outshout him, rose and cried—“I am not a man, but a faun; and I dwell in the forest. Eho-o-o-oo!” Cæsar drank himself drunk at last; men were drunk, and women were drunk. Vinicius was not less drunk than others; and in addition there was roused in him, besides desire, a wish to quarrel, which happened always when he passed the measure. His dark face became paler, and his tongue stuttered when he spoke, in a voice now loud and commanding—“Give me thy lips! To-day, to-morrow, it is all one! Enough of this!

      “Cæsar took thee from Aulus to give thee to me, dost understand? To-morrow, about dusk, I will send for thee, dost understand? Cæsar promised thee to me before he took thee. Thou must be mine! Give me thy lips! I will not wait for to-morrow—give thy lips quickly.”

      And he moved to embrace her; but Acte began to defend her, and she defended herself with the remnant of her strength, СКАЧАТЬ