Название: Further Foolishness
Автор: Стивен Ликок
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664616647
isbn:
Yet, whatever The Woman does, her "gown" is said to "cling" to her. Whether in the street or in a cabaret or in the drawing-room, it "clings." If by any happy chance she throws a lace wrap about her, then it clings; and if she lifts her gown—as she is apt to—it shows, not what I should have expected, but a jupon, and even that clings. What a jupon is I don't know. With my gown, I never wear one. These people I have described, The Man and The Woman—The Snoopopaths—are, of course, not husband and wife, or brother and sister, or anything so simple and old-fashioned as that. She is some one else's wife. She is The Wife of the Other Man. Just what there is, for the reader, about other men's wives, I don't understand. I know tons of them that I wouldn't walk round a block for. But the reading public goes wild over them. The old-fashioned heroine was unmarried. That spoiled the whole story. You could see the end from the beginning. But with Another Man's Wife, the way is blocked. Something has got to happen that would seem almost obvious to anyone.
The writer, therefore, at once puts the two snoopos—The Man and The Woman—into a frightfully indelicate position. The more indelicate it is, the better. Sometimes she gets into his motor by accident after the theatre, or they both engage the drawing-room of a Pullman car by mistake, or else, best of all, he is brought accidentally into her room at an hotel at night. There is something about an hotel room at night, apparently, which throws the modern reader into convulsions. It is always easy to arrange a scene of this sort. For example, taking the sample beginning that I gave above, The Man, whom I left sitting at the cabaret table, above, rises unsteadily—it is the recognised way of rising in a cabaret—and, settling the reckoning with the waiter, staggers into the street. For myself I never do a reckoning with the waiter. I just pay the bill as he adds it, and take a chance on it.
As The Man staggers into the "night air," the writer has time—just a little time, for the modern reader is impatient—to explain who he is and why he staggers. He is rich. That goes without saying. All clean-limbed men with straight legs are rich. He owns copper mines in Montana. All well-tubbed millionaires do. But he has left them, left everything, because of the Other Man's Wife. It was that or madness—or worse. He had told himself so a thousand times. (This little touch about "worse" is used in all the stories. I don't just understand what the "worse" means. But snoopopathic readers reach for it with great readiness.) So The Man had come to New York (the only place where stories are allowed to be laid) under an assumed name, to forget, to drive her from his mind. He had plunged into the mad round of—I never could find it myself, but it must be there, and as they all plunge into it, it must be as full of them as a sheet of Tanglefoot is of flies.
"As The Man walked home to his hotel, the cool night air steadied him, but his brain is still filled with the fumes of the wine he had drunk." Notice these "fumes." It must be great to float round with them in one's brain, where they apparently lodge. I have often tried to find them, but I never can. Again and again I have said, "Waiter, bring me a Scotch whisky and soda with fumes." But I can never get them.
Thus goes The Man to his hotel. Now it is in a room in this same hotel that The Woman is sitting, and in which she has crumpled up the telegram. It is to this hotel that she has come when she left her husband, a week ago. The readers know, without even being told, that she left him "to work out her own salvation"—driven, by his cold brutality, beyond the breaking-point. And there is laid upon her soul, as she sits there with clenched hands, the dust and ashes of a broken marriage and a loveless life, and the knowledge, too late, of all that might have been.
And it is to this hotel that The Woman's Husband is following her.
But The Man does not know that she is in the hotel, nor that she has left her husband; it is only accident that brings them together. And it is only by accident that he has come into her room, at night, and stands there—rooted to the threshold. Now as a matter of fact, in real life, there is nothing at all in the simple fact of walking into the wrong room of an hotel by accident. You merely apologise and go out. I had this experience myself only a few days ago. I walked right into a lady's room—next door to my own. But I simply said, "Oh, I beg your pardon, I thought this was No. 343."
"No," she said, "this is 341."
She did not rise and "confront" me, as they always do in the snoopopathic stories. Neither did her eyes flash, nor her gown cling to her as she rose. Nor was her gown made of "rich old stuff." No, she merely went on reading her newspaper.
"I must apologise," I said. "I am a little short-sighted, and very often a one and a three look so alike that I can't tell them apart. I'm afraid—"
"Not at all," said the lady. "Good evening."
"You see," I added, "this room and my own being so alike, and mine being 343 and this being 341, I walked in before I realised that instead of walking into 343 I was walking into 341."
She bowed in silence, without speaking, and I felt that it was now the part of exquisite tact to retire quietly without further explanation, or at least with only a few murmured words about the possibility of to-morrow being even colder than to-day. I did so, and the affair ended with complete savoir faire on both sides.
But the Snoopopaths, Man and Woman, can't do this sort of thing, or, at any rate, the snoopopathic writer won't let them. The opportunity is too good to miss. As soon as The Man comes into The Woman's room—before he knows who she is, for she has her back to him—he gets into a condition dear to all snoopopathic readers.
His veins simply "surged." His brain beat against his temples in mad pulsation. His breath "came and went in quick, short pants." (This last might perhaps be done by one of the hotel bellboys, but otherwise it is hard to imagine.)
And The Woman—"Noiseless as his step had been, she seemed to sense his presence. A wave seemed to sweep over her—She turned and rose fronting him full." This doesn't mean that he was full when she fronted him. Her gown—but we know about that already. "It was a coward's trick," she panted.
Now if The Man had had the kind of savoir faire that I have, he would have said: "Oh, pardon me! I see this room is 341. My own room is 343, and to me a one and a three often look so alike that I seem to have walked into 341 while looking for 343." And he could have explained in two words that he had no idea that she was in New York, was not following her, and not proposing to interfere with her in any way. And she would have explained also in two sentences why and how she came to be there. But this wouldn't do. Instead of it, The Man and The Woman go through the grand snoopopathic scene which is so intense that it needs what is really a new kind of language to convey it.
"Helene," he croaked, reaching out his arms—his voice tensed with the infinity of his desire.
"Back," she iced. And then, "Why have you come here?" she hoarsed. "What business have you here?"
"None," he glooped, "none. I have no business." They stood sensing one another.
"I thought you were in Philadelphia," she said—her gown clinging to every fibre of her as she spoke.
"I was," he wheezed.
СКАЧАТЬ