Перстень без камня. Анна Китаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перстень без камня - Анна Китаева страница 31

Название: Перстень без камня

Автор: Анна Китаева

Издательство:

Жанр: Книги про волшебников

Серия:

isbn: 978-5-699-56568-9

isbn:

СКАЧАТЬ встретят на Золотом острове двух закованных в цепи каторжан! А пока будешь думать, поворачивай к Монастырскому.

      Это направление тюляки знали хорошо. Метания бестолкового дня наконец-то заканчивались. Если бы морские собаки умели вздыхать с облегчением, они бы вздохнули. Если бы умели вилять хвостами, как сухопутные, – завиляли бы. А так они просто дружно устремились вперед.

* * *

      – Благодарю вас, сударь, – улыбнулась Трина. – Это была чудесная прогулка.

      – О да! – пылко подтвердил король. – Чудесная! Спасибо вам, сударыня.

      – Мне пора, – сказала девушка. – Прошу вас, Орвель, не провожайте меня. Я гощу у простых людей, вы можете их смутить.

      – Хорошо, – вздохнул король. – Я понимаю. Хотя сегодня еще ничего, а вот завтра я могу их и вовсе напугать…

      – Чем же это? – удивилась Трина, но, заметив, что Орвель помрачнел, быстро добавила: – Не говорите, не надо. Оставим эту тему.

      – Уж лучше я скажу сегодня, чем испугаю вас завтра, – грустно сказал Орвель дор Тарсинг. – Под действием магического поля я превращусь в довольно неприятного зверя. Это причина, по которой мои предки перебрались сюда, на архипелаг.

      – Не огорчайтесь, – девушка кончиками пальцев коснулась руки короля. – Ведь это ненадолго.

      – Да, верно, – слабо улыбнулся Орвель. От ее прикосновения у него сильнее забилось сердце. – Когда магическое поле исчезнет, я вернусь в свой истинный облик. Главное, чтобы вы… милая Трина, ведь вы не покинете острова сразу после праздника? Вы останетесь погостить еще? Я…

      – Вы немного торопитесь, сударь, – рассмеялась девушка, и на щеках ее заиграли ямочки, а выбившаяся из прически прядь каштановых волос упала на лоб. – До завтра!

      – До завтра, – прошептал Орвель, глядя ей вслед.

* * *

      Узкий ход уводил куда-то в глубь скалы. Едко пахло дымом. Воняло рыбой. Два запаха словно соревновались, который из них отвратительнее. У Вальерда защипало в носу, и он оглушительно чихнул. Вслед за ним расчихалась Тильдинна. Но зато здесь было ощутимо теплее, чем снаружи, – и уставшие, продрогшие путешественники продолжали идти вперед.

      Под ногами что-то хрустело. Через десяток шагов стены почти сомкнулись, оставив щель, через которую пришлось протискиваться. Вальерду это удалось с большим трудом. Будь на его месте мужчина помассивнее, он бы застрял. По мере удаления от входа в каменном коридоре становилось все темнее. Через некоторое время стены разошлись, открывая доступ в пещеру, терявшуюся во мраке.

      Глаза путешественников никак не хотели привыкать к темноте. Брайзен-Фаулены топтались на месте, не решаясь углубиться в пещеру.

      – Эй, есть тут кто-нибудь живой? – позвал Вальерд.

      Получилось заунывно и хрипло. Он откашлялся.

      – Э-эй! Мы заблудились…

      На сей раз вышло и вовсе жалобно, а вдобавок не очень понятно. Вальерд снова кашлянул, собираясь предпринять третью попытку.

      – Ну что ты кричишь, Валь? – сердито СКАЧАТЬ