Перстень без камня. Анна Китаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перстень без камня - Анна Китаева страница 25

Название: Перстень без камня

Автор: Анна Китаева

Издательство:

Жанр: Книги про волшебников

Серия:

isbn: 978-5-699-56568-9

isbn:

СКАЧАТЬ их ухода хозяйка кафе с осуждением посмотрела на нетронутые булочки. Вздохнула. Отщипнула кусочек. Затем еще кусочек. И так незаметно для себя сжевала все.

      – Дай Небо нашему королю добрую жену, – сказала она с чувством. – Потому что… да потому что сам он славный человек!

      Она запила булочки большой чашкой кофе со сливками и прослезилась.

* * *

      Гулко вздыхая, здоровяк Майзен подметал пол в кабачке. По углам накопилось особенно много сора. Майзен вымел его на середину помещения, сгреб в кучку и остановился перевести дух. Дрейк скептически взирал на него из угла.

      – Не хочу проводить время в пыли и паутине, – буркнул Майзен. – Ладно, смейся. Тебе этого не понять. У мышей своя точка зрения, у драконов – своя.

      – С чего ты взял, что я смеюсь? – возразил Дрейк. – Никогда я над тобой не смеялся. У нас с тобой одна беда, пусть и выглядит она по-разному.

      – Да уж! – фыркнул Майзен, но тему развивать не стал.

      Во-первых, говорено на сей счет между ними было изрядно. Во-вторых, Дрейк действительно никогда не позволял себе даже малейшей шутки над другом по поводу его превращений в мышь. И в-третьих, в дверь «Королевского зверинца» постучали.

      – Закрыто же! – возмутился здоровяк. – Кому неймется?

      Но пошел открывать.

      Дрейк выбрался из своего угла и без лишних слов взялся за веник. К тому моменту, как Майзен открыл дверь, уборка была закончена.

      – Йеми, старина! Так я и думал, что это ты! – радушно приветствовал Майзен главного королевского почтальона. – Заходи скорей, не мерзни на ветру. Как тебе погодка?

      – Погода дрянь, – проворчал Йемителми. – То есть я хотел сказать, добрый день, судари мои. Его величество не у вас?

      Как все южане, Йемителми плохо переносил холод. Его смуглая кожа обрела нездоровый сероватый оттенок, и весь он как-то поблек за полгода зимы.

      – Ах нет, – Дрейк покачал головой, – король сегодня не заходил. Садись к камину, Йеми, согрейся. И подумай о том, что завтра уже будет тепло. Глинтвейн, грог?

      – Я не доживу, – буркнул королевский почтальон, но в придвинутое Дрейком кресло сел. – Грог. Или просто темного рома налейте.

      – Что интересного ты хотел поведать королю?

      Йемителми строго посмотрел на Дрейка. Тот скроил простодушную физиономию.

      – Ничего такого, о чем можно трепаться в кабачке, – язвительно сообщил почтальон. – Но зато вы могли бы рассказать мне пару сплетен. Э?

      – Говорят, завтра будет карнавал, – невозмутимо сообщил Дрейк. – Поговаривают также, что король вставит камень в свой перстень и мировое магическое поле накроет острова. А еще ходят слухи, что солнце светит и вода мокрая. Слушай, Йеми, тебе не надоело? Мы который год знакомы, четвертый? Пора уже прекратить попытки. Если б мы хотели к тебе на службу, ты бы нас давно завербовал.

      – Привычка, – ухмыльнулся южанин.

      Майзен принес три кружки грога, над которыми поднимался СКАЧАТЬ