От любви не убежишь. Барбара Данлоп
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу От любви не убежишь - Барбара Данлоп страница 7

СКАЧАТЬ оглядываясь по сторонам, ответил парень.

      Мелисса придвинулась к шоферу ближе, наградив его своей ослепительнейшей улыбкой, понизила голос и проворковала:

      – Мне немного неловко, но жутко любопытно, что это за мужчина, которого ты привез?

      Шофер поднял на нее глаза. Он сглотнул, так что кадык дернулся на его шее, и начал краснеть под воротником рубашки. Однако не проронил ни слова.

      – Я спрашиваю, – продолжила Мелисса, склоняя голову набок и сдерживая свое нетерпение при виде того, как занервничал от этого простого вопроса шофер, – потому что не хочу…

      Кадык на его шее дернулся еще раз.

      Мелисса умолкла, так и не закончив фразы, так как неожиданно поняла, что взгляд шофера устремлен не на нее, а за ее спину, точнее, в точку над ее левым плечом.

      Повернув голову, она обнаружила рядом Джареда Райдера.

      Райдер оказался выше и шире в плечах, чем казалось Мелиссе раньше, и теперь зловеще возвышался над ней. Челюсти у него были стиснуты, синие глаза пронизали насквозь. На нем были джинсы и ковбойка с закатанными до локтей рукавами, обнажавшими смуглые мускулистые руки.

      – Не хотите ли чего? – мягким голосом, в котором явственно слышалась угроза, спросил Джаред.

      Мелисса молчала – ничего на ум ей не шло. Взгляд синих глаз обратился на онемевшего водителя.

      – Можете выпить кофе в столовой. – Джаред сопроводил фразу кивком в нужном направлении.

      Парень тотчас же понял намек и ретировался. Все внимание Джареда, как и бурлящий в нем гнев, снова сосредоточился на одной Мелиссе.

      – Я нисколько не буду возражать, если вы решите строить глазки мужчинам в нерабочее время, – стальным голосом произнес он.

      – Я… – Боже, что же сказать-то? Что у нее даже в мыслях не было кокетничать? Что на самом деле ей была нужна кое-какая информация, касающаяся самого Джареда и которую она пыталась выудить из шофера? – Прошу прощения, – сказала Мелисса, впрочем не уточняя, за что извиняется.

      Джаред слегка кивнул, показывая, что извинения приняты, но одарил ее таким взглядом, что Мелисса порадовалась, что не является его сотрудницей.

      – Не понимаю, почему Стефани вас наняла, – обронил Джаред, смерив ее оценивающим взглядом.

      – Вы брат Стефани? – поинтересовалась Мелисса, как будто не она рыскала по Интернету в поисках любой информации о нем.

      – Она сказала, что вы выросли среди лошадей, – словно не слыша ее вопроса, сказал Джаред.

      – Так и есть. – Ну почти так и есть! – Но у вас лошадей определенно больше, чем было у меня.

      – Мы разговариваем не обо мне.

      – Стефани пока не говорила мне, что она не удовлетворена моей работой, – слегка вздернула подбородок Мелисса, подавляя зашевелившийся в животе страх. – Вчера я видела главный дом, – храбро продолжила она. – Тот, который построил ваш дед. Вы тоже родились и выросли на «Райдер ранч»?

      На левой щеке Джареда дернулся СКАЧАТЬ