Complete Essays, Literary Criticism, Cryptography, Autography, Translations & Letters. Эдгар Аллан По
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Complete Essays, Literary Criticism, Cryptography, Autography, Translations & Letters - Эдгар Аллан По страница 70

СКАЧАТЬ until circumstances beyond the common routine bring it accidentally into development. In others again it forms a prominent and distinctive feature of character, and is rendered palpably evident in its excesses. But in all human beings it is, in a greater or less degree, finally perceptible. It has been, therefore, justly considered a primitive sentiment. Phrenologists call it Veneration. It is, indeed, the instinct given to man by God as security for his own worship. And although, preserving its nature, it becomes perverted from its principal purpose, and although swerving from that purpose, it serves to modify the relations of human society — the relations of father and child, of master and slave, of the ruler and the ruled — its primitive essence is nevertheless the same, and by a reference to primal causes, may at any moment be determined.

      While yet a boy I sought for ghosts, and sped

       Through many a listening chamber, cave and ruin,

       And starlight wood, with fearful steps pursuing

       Hopes of high talk with the departed dead:

       I called on poisonous names with which our youth is fed:

       I was not heard: I saw them not.

       When musing deeply on the lot

       Of life at that sweet time when birds are wooing

       All vital things that wake to bring

       News of buds and blossoming,

       Sudden thy shadow fell on me-

       I shrieked and clasped my hands in ecstasy!

       I vow’d that I would dedicate my powers

       To thee and thine: have I not kept the vow?

       With beating heart and streaming eyes, even now

       I call the phantoms of a thousand hours

       Each from his voiceless grave: they have in vision’d bowers

       Of studious zeal or love’s delight

       Outwatch’d with me the envious night:

       They know that never joy illum’d my brow,

       Unlink’d with hope that thou wouldst free,

       This world from its dark slavery,

       That thou, O awful Loveliness,

       Wouldst give whate’er these words cannot express.

      And now it appears evident, that since Poetry, in this new sense, is the practical result, expressed in language, of this Poetic Sentiment in certain individuals, the only proper method of testing the merits of a poem is by measuring its capabilities of exciting the Poetic Sentiments in others. And to this end we have many aids — in observation, in experience, in ethical analysis, and in the dictates of common sense. Hence the Poeta nascitur, which is indisputably true if we consider the Poetic Sentiment, becomes the merest of absurdities when we regard it in reference to the practical result. We do not hesitate to say that a man highly endowed with the powers of Causality — that is to say, a man of metaphysical acumen — will, even with a very deficient share of Ideality, compose a finer poem (if we test it, as we should, by its measure of exciting the Poetic Sentiment) than one who, without such metaphysical acumen, shall be gifted, in the most extraordinary degree, with the faculty of Ideality. For a poem is not the Poetic faculty, but the means of exciting it in mankind. Now these means the metaphysician may discover by analysis of their effects in other cases than his own, without even conceiving the nature of these effects — thus arriving at a result which the unaided Ideality of his competitor would be utterly unable, except by accident, to attain. It is more than possible that the man who, of all writers, living or dead, has been most successful in writing the purest of all poems — that is to say, poems which excite more purely, most exclusively, and most powerfully the imaginative faculties in men — owed his extraordinary and almost magical preeminence rather to metaphysical than poetical powers. We allude to the author of Christabel, of the Rime of the Ancient Mariner, and of Love — to Coleridge — whose head, if we mistake not its character, gave no great phrenological tokens of Ideality, while the organs of Causality and Comparison were most singularly developed.

      Perhaps at this particular moment there are no American poems held in so high estimation by our countrymen, as the poems of Drake, and of Halleck. The exertions of Mr. George Dearborn have no doubt a far greater share in creating this feeling than the lovers of literature for its own sake and spiritual uses would be willing to admit. We have indeed seldom seen more beautiful volumes than the volumes now before us. But an adventitious interest of a loftier nature — the interest of the living in the memory of the beloved dead — attaches itself to the few literary remains of Drake. The poems which are now given to us with his name are nineteen in number; and whether all, or whether even the best of his writings, it is our present purpose to speak of these alone, since upon this edition his poetical reputation to all time will most probably depend.

      It is only lately that we have read The Culprit Fay. This is a poem of six hundred and forty irregular lines, generally iambic, and divided into thirty-six stanzas, of unequal length. The scene of the narrative, as we ascertain from the single line,

      The moon looks down on old Cronest,

      is principally in the vicinity of West Point on the Hudson. The plot is as follows. An Ouphe, one of the race of Fairies, has “broken his vestal vow,”

      He has loved an earthly maid

       And left for her his woodland shade;

       He has lain upon her lip of dew,

       And sunned him in her eye of blue,

       Fann’d her cheek with his wing of air,

       Play’d with the ringlets of her hair,

       And, nestling on her snowy breast,

       Forgot the lily-kings behest-

      in short, he has broken Fairy-law in becoming enamored of a mortal. The result of this misdemeanor we could not express so well as the poet, and will therefore make use of the language put into the mouth of the Fairy-King who reprimands the criminal.

      Fairy! Fairy! list and mark,

СКАЧАТЬ