Название: THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles)
Автор: Эмиль Золя
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 9788027218639
isbn:
“I also made the other apprentice talk a bit,” said she; “you know, that big carroty fellow, Richard, whom I spoke to you about. He’s another whom I wouldn’t willingly trust. But it’s certain that he doesn’t know where his companion has gone. The gendarmes think that Alexandre is in Paris.”
Thereupon Mathieu in his turn thanked the woman, and handed her a banknote for fifty francs — a gift which brought a smile to her face and rendered her obsequious, and, as she herself put it, “as discreetly silent as the grave.” Then, as three nurses came into the refectory, and Monsieur Broquette could be heard scrubbing another’s hands in the kitchen, by way of teaching her how to cleanse herself of her native dirt, Constance felt nausea arise within her, and made haste to follow her companion away. Once in the street, instead of entering the cab which was waiting, she paused pensively, haunted by La Couteau’s final words.
“Did you hear?” she exclaimed. “That wretched lad may be in Paris.”
“That is probable enough; they all end by stranding here.”
Constance again hesitated, reflected, and finally made up her mind to say in a somewhat tremulous voice: “And the mother, my friend; you know where she lives, don’t you? Did you not tell me that you had concerned yourself about her?”
“Yes, I did.”
“Then listen — and above all, don’t be astonished; pity me, for I am really suffering. An idea has just taken possession of me; it seems to me that if the boy is in Paris, he may have found his mother. Perhaps he is with her, or she may at least know where he lodges. Oh! don’t tell me that it is impossible. On the contrary, everything is possible.”
Surprised and moved at seeing one who usually evinced so much calmness now giving way to such fancies as these, Mathieu promised that he would make inquiries. Nevertheless, Constance did not get into the cab, but continued gazing at the pavement. And when she once more raised her eyes, she spoke to him entreatingly, in an embarrassed, humble manner: “Do you know what we ought to do? Excuse me, but it is a service I shall never forget. If I could only know the truth at once it might calm me a little. Well, let us drive to that woman’s now. Oh! I won’t go up; you can go alone, while I wait in the cab at the street corner. And perhaps you will obtain some news.”
It was an insane idea, and he was at first minded to prove this to her. Then, on looking at her, she seemed to him so wretched, so painfully tortured, that without a word, making indeed but a kindly gesture of compassion, he consented. And the cab carried them away.
The large room in which Norine and Cecile lived together was at Grenelle, near the Champ de Mars, in a street at the end of the Rue de la Federation. They had been there for nearly six years now, and in the earlier days had experienced much worry and wretchedness. But the child whom they had to feed and save had on his side saved them also. The motherly feelings slumbering in Norine’s heart had awakened with passionate intensity for that poor little one as soon as she had given him the breast and learnt to watch over him and kiss him. And it was also wondrous to see how that unfortunate creature Cecile regarded the child as in some degree her own. He had indeed two mothers, whose thoughts were for him alone. If Norine, during the first few months, had often wearied of spending her days in pasting little boxes together, if even thoughts of flight had at times come to her, she had always been restrained by the puny arms that were clasped around her neck. And now she had grown calm, sensible, diligent, and very expert at the light work which Cecile had taught her. It was a sight to see them both, gay and closely united in their little home, which was like a convent cell, spending their days at their little table; while between them was their child, their one source of life, of hardworking courage and happiness.
Since they had been living thus they had made but one good friend, and this was Madame Angelin. As a delegate of the Poor Relief Service, intrusted with one of the Grenelle districts, Madame Angelin had found Norine among the pensioners over whom she was appointed to watch. A feeling of affection for the two mothers, as she called the sisters, had sprung up within her, and she had succeeded in inducing the authorities to prolong the child’s allowance of thirty francs a month for a period of three years. Then she had obtained scholastic assistance for him, not to mention frequent presents which she brought — clothes, linen, and even money — for apart from official matters, charitable people often intrusted her with fairly large sums, which she distributed among the most meritorious of the poor mothers whom she visited. And even nowadays she occasionally called on the sisters, well pleased to spend an hour in that nook of quiet toil, which the laughter and the play of the child enlivened. She there felt herself to be far away from the world, and suffered less from her own misfortunes. And Norine kissed her hands, declaring that without her the little household of the two mothers would never have managed to exist.
When Mathieu appeared there, cries of delight arose. He also was a friend, a saviour — the one who, by first taking and furnishing the large room, had founded the household. It was a very clean room, almost coquettish with its white curtains, and rendered very cheerful by its two large windows, which admitted the golden radiance of the afternoon sun. Norine and Cecile were working at the table, cutting out cardboard and pasting it together, while the little one, who had come home from school, sat between them on a high chair, gravely handling a pair of scissors and fully persuaded that he was helping them.
“Oh! is it you? How kind of you to come to see us! Nobody has called for five days past. Oh! we don’t complain of it. We are so happy alone together! Since Irma married a clerk she has treated us with disdain. Euphrasie can no longer come down her stairs. Victor and his wife live so far away. And as for that rascal Alfred, he only comes up here to see if he can find something to steal. Mamma called five days ago to tell us that papa had narrowly escaped being killed at the works on the previous day. Poor mamma! she is so worn out that before long she won’t be able to take a step.”
While the sisters thus rattled on both together, one beginning a sentence and the other finishing it, Mathieu looked at Norine, who, thanks to that peaceful and regular life, had regained in her thirty-sixth year a freshness of complexion that suggested a superb, mature fruit gilded by the sun. And even the slender Cecile had acquired strength, the strength which love’s energy can impart even to a childish form.
All at once, however, she raised a loud exclamation of horror: “Oh! he has hurt himself, the poor little fellow.” And at once she snatched the scissors from the child, who sat there laughing with a drop of blood at the tip of one of his fingers.
“Oh! good Heavens,” murmured Norine, who had turned quite pale, “I feared that he had slit his hand.”
For a moment Mathieu wondered if he would serve any useful purpose by fulfilling the strange mission he had undertaken. Then it seemed to him that it might be as well to say at least a word of warning to the young woman who had grown so calm and quiet, thanks to the life of work which she had at last embraced. And he proceeded very prudently, only revealing the truth by slow degrees. Nevertheless, there came a moment when, after reminding Norine of the birth of Alexandre-Honore, it became necessary for him to add that the boy was living.
The mother looked at Mathieu in evident consternation. “He is living, living! Why do you tell me that? I was so pleased at knowing nothing.”
“No doubt; but it is best that you should know. I have even been assured that he must now be in Paris, and I wondered whether he might have found you, and have come to see you.”
At this she lost all self-possession. “What! Have come to see me! Nobody has been to see me. Do you think, then, that he might come? But I don’t want him to do so! I should go mad! A big fellow of fifteen falling on me like that — a lad I don’t know СКАЧАТЬ