Название: Отель «Бертрам»
Автор: Агата Кристи
Жанр: Классические детективы
Серия: Мисс Марпл
isbn: 978-5-699-35779-6
isbn:
– Скажите мне, Хамфрис, как все эти милые старушки могут приезжать сюда и останавливаться у вас?
– А-а-а, вас это заинтриговало? – Мистера Хамфриса позабавил вопрос. – Да ответ крайне прост – им это было бы не по карману, если бы… – Он помедлил.
– Если бы вы не делали для них особых скидок? Дело в этом?
– Более или менее. Они обычно не знают, что цены для них особые, а если и понимают это, то им кажется, что мы делаем им скидки как старым клиентам.
– Но это не совсем так?
– Видите ли, полковник, я управляю этим отелем и не могу позволить себе роскошь терять деньги.
– Но каким образом вам удается возместить потери?
– Это вопрос атмосферы… Иностранцы, приезжающие к нам в страну, особенно американцы, ибо именно у них есть деньги, имеют собственные представления о том, что такое Англия. Я не говорю, как вы понимаете, о тех финансовых воротилах, которые постоянно пересекают океан. Они, как правило, останавливаются в «Савое» или «Дорчестере». Им нужна современная обстановка, американская еда и все прочее, что дает им возможность чувствовать себя как дома. Но есть еще масса людей, которые выезжают за границу изредка и которые ожидают, что эта страна… ну, не стану заходить так далеко, во времена Диккенса, но они прочли «Крэнфорд» и Генри Джеймса и нисколько не хотят, чтобы наша страна оказалась такой же, как их собственная! Поэтому, возвратившись домой, они рассказывают: «В Лондоне есть прелестное место, отель „Бертрам“. Там ты словно возвращаешься на сотню лет назад. Настоящая старая Англия. А какие люди там живут! Нигде больше таких не встретишь. Восхитительные старые герцогини. За столом подают старые английские блюда, замечательный пудинг из говядины, приготовленный по старому рецепту! Вы никогда ничего подобного не пробовали. Великолепная говяжья вырезка или седло барашка, английский чай на старинный лад, превосходный английский завтрак. И все остальное тоже чудесно. Удобно и тепло. В каминах горят толстые поленья».
Мистер Хамфрис закончил свой маленький спектакль и позволил себе нечто вроде улыбки.
– Понятно, – задумчиво протянул Ласкомб. – Эти люди, осколки аристократии, обедневшие члены знатных фамилий, создают у вас соответствующую мизансцену.
Мистер Хамфрис кивнул:
– Странно, что никто другой до этого не додумался. Конечно, я пришел в «Бертрам», так сказать, на все готовое. Требовался только довольно дорогой ремонт. Все приезжающие сюда считают, что сделали для себя открытие, о котором никто другой не знает.
– Я полагаю, – сказал Ласкомб, – что ремонт в самом деле обошелся недешево?
– О да. Нужно было, чтобы гостиница выглядела эдвардианской по стилю, но при этом имела СКАЧАТЬ